Uncategorized @ca

/Uncategorized @ca

Contractar un servei de traducció, què he de saber?

Moltes persones venen a nosaltres per contractar un servei de traducció. Lògic! I en moltes ocasions ens trobem amb el desconeixement del procés de traducció. És normal, ningú neix sabent-ho! A l’hora de plantejar-nos contractar un servei de traducció a una agència convé tenir diverses coses clares perquè el procés sigui el més just i [...]

Idiomes inventats, amb quin objectiu?

Hi ha una gran quantitat d’idiomes inventats o, dit d’una forma més tècnica, llengües construïdes. L’esperanto, el volapük, el klingon, l’interlingua... Totes van néixer de forma artificial, i no de forma natural, com és el cas de les nostres llengües mare. Avui, ens preguntem quin és el motiu que s’amaga darrere de la creació d’idiomes inventats. Per què les persones que [...]

Sector retail i llenguatge de marca

En el sector retail predomina la imatge de cara al públic, és clar. Qualsevol empresa amb experiència en retail sap que ha de cuidar especialment la imatge dels seus productes. Cada dia ho veiem en màrqueting: el millor packaging, un bon disseny... Però molta gent s’oblida de la importància que té el text que acompanya el producte. Hi ha molta llengua al voltant del sector retail, [...]

La importància de la traducció en el sector turístic i gastronòmic

La importància de la traducció en el sector turístic i gastronòmic pren especial rellevància a finals del passat mes de maig, quan l’Agència Catalana de Turisme (ACT) va presentar un nou segell: «Especialitat Gastronòmica d’Establiments Hotelers de Catalunya». Aquest distintiu permetrà presumir de restaurant a tots aquells establiments de menys de 60 habitacions que s’ho [...]