«Ser grosero en Finlandia o correcto en Turquía: claves para negociar en el extranjero», aquest és el títol del guest post que hem redactat per a El Economista. Per què? Doncs perquè els negocis internacionals i la comunicació multilingüe van sempre juntes, no és res nou. A El Economista ho saben, per això han comptat amb nosaltres per explicar als seus lectors la importància de conèixer les diferències culturals a una negociació. I és que a Ontranslation som els llests de la classe quan es tracta d’aquests temes!

No us perdeu totes les claus que traiem a la llum en aquesta col·laboració! De moment, no us expliquem res més que després tot se sap.