Internacionalización

/Internacionalización

WordPress multiidioma o multilenguaje: ¿por qué?

Tener un WordPress multiidioma se ha convertido prácticamente en indispensable hoy en día. Hoy en día conocer idiomas y expresarnos en ellos se ha vuelto esencial. Y esto hace que la traducción profesional sea importantísima en nuestro tiempo. Si queremos triunfar en internet a través de una página web Wordpress, será indispensable tenerlo en varios [...]

Marketing emocional, storytelling y traducción

En un buen plan de marketing no debe faltar una estrategia de marketing emocional o marketing de las emociones. Algunos os preguntaréis qué es, ¿no? Fácil, se trata de utilizar las emociones para conectar con nuestro público en nuestra estrategia de marketing. Somos seres emocionales, por mucho que nos creamos los reyes de la razón. [...]

Engagement: ¿es posible generarlo con la traducción?

Empezaremos con la respuesta a la pregunta. Sí, claro. Una buena estrategia de comunicación tiene en cuenta el engagement, esto es, el compromiso y la interacción que generamos en nuestra audiencia a través de nuestro contenido. La traducción es comunicación multilingüe, por lo que debemos entenderla dentro de nuestra estrategia global de comunicación. El engagement [...]

De |2018-05-22T15:48:06+00:00mayo 22nd, 2018|Internacionalización, Sin categorizar|0 Comments

Diversidad cultural más allá de las palabras

Ya os hemos hablado muchas veces de diversidad cultural. Siempre decimos que lengua y cultura van unidas, ¿os acordáis? Bueno, pues hoy vamos a ir un poquito más allá y ampliaremos esta sentencia para afirmar que comunicación y cultura van unidas. Está claro que en el mundo en el que vivimos ser sensibles a la [...]

Marketing experiencial, turismo y traducción

La sociedad está cambiando, el consumo y el turismo están cambiando con ella. El marketing experiencial se está convirtiendo en básico para cualquier empresa, ¡también para aquellas que ya de antemano ofrecían experiencias! El sector turístico tiene que adaptarse a los nuevos tipos de consumidores, y el marketing experiencial nos ofrece las herramientas para convencerlos. [...]

De |2018-04-30T15:23:34+00:00abril 26th, 2018|Internacionalización|0 Comments

Semana Santa en otros países, ¿cómo se celebra?

La Semana Santa es una festividad con bastante seguimiento en nuestro entorno (nos guste o no). Durante estos días, las calles de las ciudades y pueblos del Estado Español se llenan de personas que celebran su religiosidad. ¡Y tenemos unos días de vacaciones para descansar! Hay muchísima variedad de celebraciones por Semana Santa aquí, lo que nunca nos preguntamos es cómo se celebra la Semana Santa en otros [...]

De |2018-04-12T13:26:41+00:00marzo 29th, 2018|Internacionalización|0 Comments

Búsqueda semántica y la importancia del contexto

La web está cambiando porque nuestro modo de realizar búsquedas en Internet está cambiando. Es probable que últimamente hayáis oído hablar de la búsqueda semántica. Se dice que este tipo de búsqueda es el futuro de Internet, y las empresas más punteras ya se están lanzando a adaptar su contenido a esta realidad. Aún estamos en los inicios de [...]

Traducción y cultura: la lengua como reflejo de nuestra visión

En Ontranslation siempre unimos traducción y cultura. La lengua refleja la manera de entender el mundo de una sociedad, y viceversa. Por eso, a la hora de traducir, sobre todo si queremos transcrear (es decir, trabajar los textos de manera creativa para que tengan efectividad allá donde vayan), tenemos que tener en cuenta las connotaciones que cada cultura da a cada [...]

Mobile World Congress 2018. ¿Qué hay de nuevo?

Esta semana ha sido el Mobile World Congress 2018 en Barcelona. Hoy es el último día, y pese a la ola de frío esta edición del Mobile World Congress ha tenido el éxito de siempre. Como cada año, se han presentado los dispositivos que intentarán marcar la pauta de nuestras vidas de aquí en adelante. La tecnología es ya parte [...]