Ontranslation: Desayunamos con Anna

Anna llegó hace unos meses para hacer sus prácticas de máster con nosotros. Ahora, se mueve como pez en el agua con el equipo técnico, aportando su granito de arena en la gestión de proyectos. ¿Quieres conocerla un poco más? Hoy desayunamos con Anna para que nos cuente un poco sobre ella.

Nombre: Anna.

Edad: 22.

¿Cuál es tu color favorito?

Lavanda.

¿Qué haces un sábado por la mañana?

Aprovecho para descansar todo lo que puedo y desayunar tranquilamente.

¿Cuál es el último libro que te has leído?

The Well of Ascension, de Brandon Sanderson.

¿Qué música escuchas cuando estás contenta?

Tengo un gusto musical un poco ecléctico, así que cuando estoy contenta paso de escuchar Panic! At the Disco a The Kooks o algún musical de Broadway.

¿Eres más de café o de té?

100 % de café.

¿Un restaurante?

No puedo elegir, pero si voy a algún restaurante asiático siempre acabo contentísima.

¿Cuál es tu plato favorito?

No hay nada mejor que las patatas fritas.

Un lugar para perderte:

Cualquier museo.

Un sueño por realizar:

Visitar China o Australia.

Alguna cosa que nunca harías:

Tirarme en paracaídas, tengo mucho miedo de las alturas.

¿La última vez que reíste sin parar fue por…?

Hace un momento, con un chiste malo de mi padre. La verdad es que no cuesta nada hacerme reír, y cuando empiezo no paro.

¿Cuál es la última película que has visto?

Me encantan los musicales, así que tenía pendiente In The Heights. Lin-Manuel Miranda nunca decepciona.

¿Qué te llevó a dedicarte al sector de la traducción?

De pequeña fui a un campamento de verano en Inglaterra y me encantó poderme comunicar con mis compañeros, a pesar de ser de diferentes países. Así que desde ese momento lo tuve muy claro y empecé a estudiar idiomas.

¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?

Me gusta mucho saber que estoy siendo un puente entre idiomas y culturas, además de lo mucho que aprendo, pues cada texto puede tener una temática distinta.

Acerca del autor

Teresa Belaire

Especialista en comunicación y creación de contenido, Teresa combina más de 10 años de experiencia en redacción optimizada para SEO con una sólida formación en corrección profesional y analítica web. Ha colaborado con medios nacionales y proyectos digitales como HelpMyCash, desarrollando guías y artículos que aportan valor real a los lectores. Actualmente, en Ontranslation, lidera la estrategia de contenido multilingüe para marcas internacionales, destacándose por su capacidad para investigar en profundidad y crear textos claros, precisos y enfocados en la experiencia del usuario, fortaleciendo la confianza y autoridad de cada proyecto que gestiona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones