A website translation company: why humans beat machines

When selecting a website translator there is only one effective option. And it’s that your website is translated by a website translation company. However much progress is being made in the field, effective machine translation is still just a dream. Machines can’t pick up the nuances a professional translator can. That’s why the only reliable website [...]

By |2019-06-27T11:50:05+02:00February 20th, 2019|Translation & Interpretation, Web & Ecommerce|0 Comments

How to translate an article using multilingual SEO

Writing is increasingly popular; nowadays, you need to write to be present on the Internet. Therefore, when looking to internationalise, many people wonder how to translate an article to rank higher on Google. SEO has become necessary and a doorway to potential customers. That’s why company blogs have become indispensable. When it comes to exporting, [...]

By |2019-06-19T09:32:29+02:00February 13th, 2019|Translation & Interpretation|0 Comments

I need a translator. The first step of a translation project

I need a translator is the first question people ask themselves when they have to communicate across cultures. But searching for a translator isn’t an easy task. And that’s what a translation agency is for, among other things. Many people could argue that we’re only the middlemen who look for a translator... But they’d be [...]

By |2019-09-17T11:01:21+02:00December 28th, 2018|Translation & Interpretation|0 Comments

A good translation agency that’s cheap and cheerful?

Today we’d like to answer the million dollar question. Is there such a thing as a good translation agency that’s cheap and cheerful? The short answer is yes. Of course, many people might think that translation services aren’t all that cheap. But that’s because they haven’t really thought about everything a professional translation entails. Good translators are [...]

By |2019-09-17T11:03:33+02:00December 28th, 2018|Translation & Interpretation|0 Comments

The Andalusian variety in La Peste: issues that need clarification

There’s been a commotion lately regarding the use of the Andalusian variety in La Peste, Movistar+’s new show, a large production set in sixteenth century Seville. Many Internet users have criticised the fact that they couldn’t understand the plot, questioned the actors’ diction... At Ontranslation, it’s also been a topic of conversation, we have reflected on the issue and we [...]

By |2019-09-17T11:06:52+02:00January 25th, 2018|Translation & Interpretation|0 Comments