Ce que l’on dit de nous - Ontranslation
Ce que l’on dit de nous 2017-12-18T16:24:38+00:00

Ce que l’on dit de nous

Quand le travail que nous réalisons au quotidien sert à rendre la vie plus facile à nos clients et attire, en plus, l’attention des médias, la satisfaction est double. Pour cela et parce que nous savons qu’ils croient en ce que nous faisons, nous avons créé cette section pour les remercier.

Et pendant qu’on y est, nous vous présentons un petit recueil de nos apparitions dans les médias :

 

antena3-logo

Vous ne pouvez pas vous imaginer la tête qu’on a faite quand, tout à coup, la chaîne de télévision Antena 3 nous a appelés pour nous demander si nous acceptions d’être interviewés dans nos bureaux, ce même jour. Le pied !! Évidemment oui ! Ontranslation est apparue dans une émission télé, plus concrètement  dans le télé-journal du soir (Noticias 2), d’une des chaînes de télévision les plus regardées d’Espagne !

cincodias-logo

Quand l’équipe de Cinco Días, le journal économique de référence en Espagne, parle de votre travail, c’est que vous êtes sur la bonne voie. Voici l’interview réalisée à Oscar Nogueras, le Directeur Général d’Ontranslation. Qu’en pensez-vous? Elle nous rend justice? Pour nous le simple fait d’avoir suscité cet intérêt, nous ravit. Nous espérons qu’ainsi vous nous connaîtrez davantage !

Logotipo-revista-Emprendedores

L’équipe d’Emprendedores, le portail leader en économie d’entreprise au niveau national, a jugé très intéressante notre proposition de valeur ajoutée qui consiste à appliquer l’adaptation culturelle à nos services. Pour cela, ils ont décidé d’interviewer Oscar Nogueras, le Directeur Général d’Ontranslation, et de publier l’entretien dans son édition en papier. Nous sommes enchantés et très reconnaissant à Emprendedores pour nous offrir l’opportunité de dire non chaque fois plus haut.

elcomidista-logo

Nous participons sur le blog El Comidista avec l’article « From lost to the carta: las peores traducciones de menús ». Dans cet article amusant, nous analysons ce qui ne faut pas faire lorsque nous traduisons un plat. Vous vous demanderez, pourquoi nous ? Tout simplement parce que le secteur gastronomique est l’une de nos spécialités, nous savons parfaitement comment réaliser la traduction de cartes de restaurant afin d’obtenir le meilleur résultat. Nous faisons ça tous les jours !

eleconomista-logo

Il est important de connaître son sujet sur le bout de doigts comme nous le faisons. Pour cela, El Economista a décidé de miser sur nous. Que le journal leader en nouvelles économiques vous demande d’écrire un article pour lui est une véritable fierté. En tant qu’experts en communication multilingue et à l’occasion de cette première collaboration, nous parlons du besoin de comprendre la situation communicative en tenant compte de la culture visée. Tout le monde a été ravi de cet article !

sh1nsei-logo

Sh1nsei est un magazine en ligne, spécialisé en santé et modes de vie, qui va bientôt devenir une référence dans son champ. Et bien sûr, ça ne pouvait pas être autrement, Ontranslation devait être présente dans une publication de ce type, parce que nous travaillons avec style et nous mettons en œuvre la compétitivité la plus saine. Alors, sans délai, nous vous laissons l’entretien réalisé à  Oscar Nogueras, le Directeur Général de l’entreprise.

chattooltester

Celui-ci est un exemple clair de l’importance des synergies dans le monde entrepreneurial. L’équipe de ChatToolTester , de grands professionnels et meilleurs coworkers, nous a recommandé l’outil de chat avec lequel nous gérons le service client, en temps réel depuis notre site web. En plus ils nous ont fait cet entretien, où vous pourrez connaître le fonctionnement de l’outil que nous utilisons pour répondre toujours  à vos consultations et besoins communicatifs. Merci ChatToolTester !

meetbcn-logo

Chez Meet BCN, nous n’avons pas simplement nos bureaux « originaux », nous partageons en plus l’espace avec les meilleurs coworkers du monde. En plus de nous gâter, ils nous font la promotion… peut-on demander davantage ? Ne manquez pas les entretiens réalisés à notre noyau dur : Marc, Alex et Oscar. Vous apprendrez beaucoup de choses sur notre quotidien !

thisisspain

ThisIsSpain est un portail d’information pour ceux qui souhaitent venir vivre en Espagne. Puisque parfois les barrières linguistiques peuvent poser des difficultés à ceux qui viennent d’atterrir, Steve Hall, le fondateur du portail, nous a demandé de rédiger ce texte introducteur  pour son site Internet, où nous expliquons les avantages de compter sur une agence de communication multilingue. Comme réponse à sa demande et à l’opportunité qu’il nous a offerte de promouvoir notre agence, nous lui avons réalisé un entretien sur notre  blog.

Alors, ce que vous avez vu et lu, ça vous a plu ? Alors n’hésitez pas. Si vous avez envie de nous interviewer ou de nous mentionner sur votre blog ou magazine corporatif, contactez-nous. Nous serons ravis de collaborer avec vous. 

 

Voulez-vous savoir ce que nous faisons dans votre agence de traduction de confiance ?

SERVICES

 

Comme son slogan l’affirme, travailler avec Ontranslation « ce n’est pas pareil » et nous pouvons le dire par nous-mêmes. Tout au long de ces dernières années, nous leur avons commandé des traductions et l’expérience a toujours été très satisfaisante. Ils répondent très vite à nos demandes de devis, le service client est  excellent et le plus important, la traduction est réalisée par des traducteurs professionnels spécialisés. Tout cela nous garantit la qualité du travail. Ontranslation est, sans aucun doute, une très bonne option si vous cherchez un service efficient, professionnel et transparent.

Isabel , Meet BCN

Ça fait plus de trois ans que je fais appel aux services d’Ontranslation et je le referais à nouveau !

La souplesse avec laquelle Ontranslation a répondu à ma demande a été optimale, ainsi que la coordination et le suivi de mon projet.

Gemma, Biocat