{"id":41812,"date":"2023-12-19T09:18:18","date_gmt":"2023-12-19T08:18:18","guid":{"rendered":"https:\/\/ontranslation.es\/?p=41812"},"modified":"2023-11-29T10:01:20","modified_gmt":"2023-11-29T09:01:20","slug":"meilleurs-pratiques-ecommerce-international","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/","title":{"rendered":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international"},"content":{"rendered":"<p>La traduction des boutiques en ligne est une pratique de plus en plus courante. Rien d&rsquo;\u00e9tonnant \u00e0 cela puisque, selon le barom\u00e8tre e-shopper, 77 % des europ\u00e9ens ont recours aux achats en ligne. Cependant, ce travail d&rsquo;adaptation n&rsquo;est pas une mince affaire. Pour qu&rsquo;il soit vraiment efficace,<b> il faut veiller \u00e0 tout, de la langue du contenu \u00e0 l\u2019accueil sur le site Web lui-m\u00eame.<\/b>\u00a0C&rsquo;est pourquoi nous examinons aujourd&rsquo;hui les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019<a href=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/services\/traduction-e-commerce\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>e-commerce international<\/u><\/a>.<\/p>\n<h2>Les ventes cross-border en valent-elles la peine ?<\/h2>\n<p>L&rsquo;importance de la traduction e-commerce n&rsquo;est pas un sujet r\u00e9cent. M\u00eame avant la pand\u00e9mie, des \u00e9tudes, comme celle de Common Sense Advisory, soulignaient que :<\/p>\n<blockquote><p><b>\u00ab\u00a075 % des consommateurs en ligne pr\u00e9f\u00e8rent faire leurs achats sur des sites e-commerce dans leur langue maternelle\u00a0\u00bb.<\/b><\/p><\/blockquote>\n<p>Et, comme on peut s&rsquo;y attendre, cette tendance n&rsquo;a pas chang\u00e9. Par cons\u00e9quent, si vous \u00eates propri\u00e9taire d&rsquo;un site e-commerce et que vous souhaitez profiter de l&rsquo;essor des ventes transfrontali\u00e8res, la traduction de votre boutique en ligne est indispensable.<\/p>\n<p>Pour rendre notre boutique accessible dans une autre langue, <b>vous devez travailler sur diff\u00e9rentes parties.<\/b> Et non, nous ne parlons pas seulement des textes.<\/p>\n<p>Parmi les \u00e9l\u00e9ments \u00e0 traduire dans un site e-commerce, il ne faut pas oublier :<\/p>\n<ul>\n<li><b>Les donn\u00e9es corporatives et l\u00e9gales <\/b>: du nom de votre marque (si l&rsquo;original n&rsquo;est pas adapt\u00e9 au march\u00e9 cible) aux donn\u00e9es fiscales que vous devez inclure sur la page. Toutes les informations sur votre entreprise, ainsi que les politiques de confidentialit\u00e9, les cookies et les mentions l\u00e9gales, doivent \u00eatre r\u00e9dig\u00e9es dans la langue cible.<\/li>\n<li><b>Les fiches produits : <\/b>de la description du produit lui-m\u00eame aux tailles et mesures (surtout s&rsquo;ils utilisent d&rsquo;autres syst\u00e8mes que le v\u00f4tre). N\u2019oubliez pas de traduire parfaitement les pages qui incluent le processus et les conditions d&rsquo;achat et\/ou d&rsquo;engagement de services.<\/li>\n<li><b>La page de <\/b><i><b>check out<\/b><\/i><b> :<\/b><b> <\/b>dans cette section, tout doit \u00eatre v\u00e9rifi\u00e9 m\u00e9ticuleusement pour que rien ne reste \u00e0 adapter. Si vous souhaitez vendre dans d&rsquo;autres pays, vous devez vous assurer d\u2019offrir des m\u00e9thodes de paiement appropri\u00e9es, ainsi qu&rsquo;un service de change.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Outre ces trois \u00e9l\u00e9ments principaux,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.natural-net.fr\/ergonomie-utilisabilite-site-internet.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u>le site Web lui-m\u00eame doit \u00eatre utilisable<\/u><\/a>. Pour ce faire, <b>nous devons nous assurer que les menus et les boutons sont bien localis\u00e9s dans la langue cible.<\/b> De m\u00eame, si vous offrez un service client avec un chatbot, celui-ci doit r\u00e9pondre dans la langue appropri\u00e9e.<\/p>\n<p>Ce que vous pouvez \u00e9viter de traduire, au moins r\u00e9troactivement, ce sont les nouvelles et les articles de blog. \u00c0 ce stade, s\u00e9lectionnez les sujets qui peuvent apporter une valeur ajout\u00e9e \u00e0 votre nouveau public.<\/p>\n<p>Cependant, <b>si vous avez tendance \u00e0 utiliser le blog de mani\u00e8re r\u00e9currente, vous pouvez le travailler dans d&rsquo;autres langues par \u00e9tapes gr\u00e2ce \u00e0 la traduction SEO, car cela vous aidera \u00e0 vous positionner \u00e0 l&rsquo;\u00e9chelle internationale.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Que dois-je faire avant de traduire mon site Web ?<\/h2>\n<p>Comme nous l&rsquo;avons vu, il y a beaucoup de travail ! Mais il ne faut pas avoir froid aux yeux. Si vous d\u00e9cidez d&rsquo;ajouter une nouvelle langue \u00e0 votre e-commerce, commencez par d\u00e9terminer votre public cible. En d&rsquo;autres termes, <b>sachez \u00e0 qui vous allez vous adresser, quelles langues parlent-ils et quelles sont leurs habitudes et coutumes.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><iframe title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/U_cJ-A1q6fo?si=JEQPMDo1m9c9gg1x\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Toutes les informations que vous recueillez <b>vous aident \u00e0 traduire le contenu d&rsquo;une mani\u00e8re qui les touche.<\/b>\u00a0Ce simple geste permet \u00e9galement d&rsquo;accro\u00eetre la confiance qu&rsquo;ils vous accordent et, par cons\u00e9quent, de g\u00e9n\u00e9rer davantage de ventes.<\/p>\n<p>Par exemple, si vous avez un produit qui ne va pas les int\u00e9resser, il n\u2019est pas n\u00e9cessaire de traduire sa fiche produit. En revanche, si vous proposez un service qui correspond \u00e0 leurs habitudes ou coutumes, vous pouvez le promouvoir avec un contenu sp\u00e9cifique.<\/p>\n<p>\u00c0 partir de l\u00e0, faites appel \u00e0 un traducteur professionnel pour vous aider \u00e0 transf\u00e9rer votre activit\u00e9 dans d&rsquo;autres pays.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>5 conseils pour une traduction optimale e-commerce international<\/h2>\n<p>Pour offrir la meilleure version de votre e-commerce dans d&rsquo;autres pays, il est important de suivre les conseils suivants :<\/p>\n<h3>Traducteur professionnel ou automatique ?<\/h3>\n<p>\u00c0 l&rsquo;heure actuelle, de nombreuses entreprises, soucieuses de r\u00e9duire leurs co\u00fbts, recourent \u00e0 la traduction automatique pour afficher leurs sites Web dans diff\u00e9rentes langues. Malheureusement, <b>bien que ces outils puissent vous tirer d&rsquo;affaire, ils ne constituent pas la meilleure option dans le secteur.<\/b><\/p>\n<p>Si vous voulez un r\u00e9sultat professionnel, <b>vous avez besoin d&rsquo;un vrai traducteur qui conna\u00eet la langue cible et sa culture.<\/b> \u00c9videmment, cela implique de pr\u00e9voir dans votre budget les d\u00e9penses correspondantes que cela implique.<\/p>\n<p>Mais c&rsquo;est le meilleur investissement que l&rsquo;on puisse faire, et on peut m\u00eame le r\u00e9cup\u00e9rer en peu de temps gr\u00e2ce \u00e0 une bonne analyse du march\u00e9 et du public.<\/p>\n<h3>Cr\u00e9er un glossaire des termes cl\u00e9s<\/h3>\n<p>Si vous travaillez dans un secteur hautement technique ou sp\u00e9cialis\u00e9, il est important de dresser une liste de termes cl\u00e9s au moment de la traduction.<\/p>\n<p><b>Ce glossaire ou m\u00e9moire nous aidera \u00e0 adapter correctement ces mots<\/b>, que vous fassiez appel au m\u00eame traducteur ou \u00e0 une autre agence de traduction.<\/p>\n<h3>R\u00e9viser et \u00e9diter le contenu traduit<\/h3>\n<p>Recourir aux services d&rsquo;un bon traducteur ne signifie pas qu&rsquo;il ne peut pas s&rsquo;\u00e9garer et livrer le projet avec une coquille ou une adaptation inexacte.\u00a0<b>Si vous ne ma\u00eetrisez pas bien la langue cible, il est \u00e9vident que vous ne pourrez pas r\u00e9viser son travail<\/b> et qu&rsquo;il finira par \u00eatre publi\u00e9. Que pouvez-vous faire dans cette situation ?<\/p>\n<p>D&rsquo;une part, faire appel aux services d&rsquo;un correcteur tiers. Cependant, une option plus simple consiste \u00e0 travailler avec des agences comme Ontranslation, o\u00f9 <b>nous incluons la relecture par un deuxi\u00e8me traducteur<\/b>, ce qui nous permet de peaufiner nos projets sans avoir \u00e0 augmenter votre budget.<\/p>\n<h3>Optimiser la traduction pour le r\u00e9f\u00e9rencement<\/h3>\n<p>Pour se lancer efficacement sur un autre march\u00e9,\u00a0<a href=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/services\/traduction-seo\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>la traduction SEO est essentielle<\/b><\/a>. Il est \u00e9vident que tous les traducteurs ou agences ne sont pas familiaris\u00e9s avec ce type de traduction. Cependant, <b>il est n\u00e9cessaire de bien rechercher des professionnels qui savent travailler avec le r\u00e9f\u00e9rencement.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-34386\" src=\"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO.png\" alt=\"Traduction SEO\" width=\"600\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO.png 2000w, https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO-300x150.png 300w, https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO-1024x512.png 1024w, https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO-768x384.png 768w, https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/02\/Traduction-SEO-1536x768.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h3>Maintenir la coh\u00e9rence des traductions<\/h3>\n<p>Tout comme le glossaire des termes sp\u00e9cifiques est important, <b>vous devez exiger que les traductions conservent un style et un ton coh\u00e9rents.<\/b>\u00a0Si chaque partie de votre site Web est r\u00e9dig\u00e9e dans un style diff\u00e9rent, la lecture sera d\u00e9sagr\u00e9able et l&rsquo;utilisateur pourra en conclure qu&rsquo;il ne s&rsquo;agit pas d&rsquo;un site digne de confiance.<\/p>\n<p>Dans le m\u00eame ordre d&rsquo;id\u00e9es, il est int\u00e9ressant, lorsque l&rsquo;on pose les bases de la mani\u00e8re dont le texte doit \u00eatre traduit pour atteindre la nouvelle culture, de souligner les nuances li\u00e9es \u00e0 la r\u00e9daction.<\/p>\n<p>Un bon exemple est l\u2019utilisation du vouvoiement ou tutoiement selon les contextes.<\/p>\n<p><b>Ce niveau de soin dans la traduction e-commerce am\u00e9liorera consid\u00e9rablement l&rsquo;image de votre entreprise.<\/b><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Faites confiance \u00e0 des professionnels pour traduire votre e-commerce international<\/h2>\n<p>La quantit\u00e9 de travail qu&rsquo;implique\u00a0<a href=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/cross-border-e-commerce\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><u><b>l&rsquo;internationalisation d&rsquo;une entreprise e-commerce<\/b><\/u><\/a>, ainsi que la sp\u00e9cialisation dans certains domaines, font qu&rsquo;il est \u00e9vident que <b>le moyen d&rsquo;y parvenir est de faire appel \u00e0 des traducteurs professionnels.<\/b><\/p>\n<p>Chez Ontranslation, nous avons l&rsquo;exp\u00e9rience de ce type de projet et nous pouvons traduire votre e-commerce international dans la langue dont vous avez besoin.<b>\u00c9crivez-nous et nous \u00e9tudierons la meilleure strat\u00e9gie pour d\u00e9velopper votre activit\u00e9 \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.<\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La traduction des boutiques en ligne est une pratique de plus en plus courante. Rien d&rsquo;\u00e9tonnant \u00e0 cela puisque, selon&#8230; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/\">Lire la suite <span>><\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":40612,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[7512,7501,7549],"class_list":["post-41812","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-ecommerce-fr","tag-internacionalizacion-fr","tag-internationalization-fr"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v27.4 (Yoast SEO v27.4) - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-premium-wordpress\/ -->\n<title>Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Si le moment est venu d&#039;internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Si le moment est venu d&#039;internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ontranslation\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/ontranslation\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2023-12-19T08:18:18+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1280\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"853\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Oscar Nogueras\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@oscarnogueras\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@on_translation\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"Oscar Nogueras\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c7074dec905b9c95ae2531524e6fb2bd\"},\"headline\":\"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international\",\"datePublished\":\"2023-12-19T08:18:18+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/\"},\"wordCount\":1312,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/traduccion-ecommerce-1.jpg\",\"keywords\":[\"ecommerce\",\"internacionalizaci\u00f3n\",\"Internationalization\"],\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/\",\"name\":\"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/traduccion-ecommerce-1.jpg\",\"datePublished\":\"2023-12-19T08:18:18+00:00\",\"description\":\"Si le moment est venu d'internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/traduccion-ecommerce-1.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2023\\\/03\\\/traduccion-ecommerce-1.jpg\",\"width\":1280,\"height\":853,\"caption\":\"Buenas pr\u00e1cticas para traducci\u00f3n ecommerce\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Ecommerce\",\"item\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/category\\\/ecommerce\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":3,\"name\":\"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Ontranslation\",\"description\":\"Empresa de traducci\u00f3n Barcelona\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Ontranslation\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/logo-ontranslation.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/logo-ontranslation.png\",\"width\":249,\"height\":53,\"caption\":\"Ontranslation\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/ontranslation\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/on_translation\",\"https:\\\/\\\/www.instagram.com\\\/on.translation\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/company\\\/ontranslation\\\/\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/user\\\/MrOntranslation\"],\"description\":\"Ontranslation es una agencia de estrategia de contenido global, AI-driven y automation-aware, especializada en ayudar a marcas a escalar su comunicaci\u00f3n internacional sin perder coherencia ni voz de marca. Dise\u00f1amos y operativizamos sistemas de contenido que combinan estrategia, localizaci\u00f3n cultural, SEO internacional y automatizaci\u00f3n inteligente, integrando IA all\u00ed donde aporta eficiencia, control y consistencia. No nos limitamos a traducir: definimos estructuras, tonos y marcos editoriales que permiten crecer en volumen, mercados e idiomas manteniendo calidad, relevancia y rendimiento real en cada contexto local.\",\"email\":\"hello@ontranslation.es\",\"telephone\":\"930130403\",\"legalName\":\"Ontranslation & Interpretation SLU\",\"foundingDate\":\"2011-11-15\",\"vatID\":\"B65771966\",\"taxID\":\"B65771966\",\"numberOfEmployees\":{\"@type\":\"QuantitativeValue\",\"minValue\":\"1\",\"maxValue\":\"10\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/c7074dec905b9c95ae2531524e6fb2bd\",\"name\":\"Oscar Nogueras\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g\",\"caption\":\"Oscar Nogueras\"},\"description\":\"CEO de Ontranslation y Ontraining, \u00d3scar es experto en internacionalizaci\u00f3n, Traducci\u00f3n SEO y comunicaci\u00f3n intercultural. Con m\u00e1s de 14 a\u00f1os de experiencia, un m\u00e1ster en Tradum\u00e1tica y un MBA, combina su labor como consultor con la docencia en la UAB, donde forma a traductores profesionales en traducci\u00f3n SEO y SEM. Sus estrategias y conocimientos ayudan a marcas globales a superar barreras culturales y alcanzar el \u00e9xito en mercados internacionales.\",\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/globalbondspodcast.com\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/oscarnogueras\",\"https:\\\/\\\/x.com\\\/oscarnogueras\",\"https:\\\/\\\/www.youtube.com\\\/@globalbonds\"],\"honorificPrefix\":\"Sr.\",\"birthDate\":\"1978-01-15\",\"gender\":\"hombre\",\"knowsAbout\":[\"Traducci\u00f3n\",\"localizaci\u00f3n\",\"traducci\u00f3n SEO\",\"cross-border ecommerce\"],\"knowsLanguage\":[\"espa\u00f1ol\",\"ingl\u00e9s\",\"catal\u00e1n\"],\"jobTitle\":\"CEO\",\"worksFor\":\"Ontranslation & Interpretation, SLU\",\"url\":\"https:\\\/\\\/ontranslation.es\\\/fr\\\/author\\\/admin\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international","description":"Si le moment est venu d'internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international","og_description":"Si le moment est venu d'internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.","og_url":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/","og_site_name":"Ontranslation","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/ontranslation","article_published_time":"2023-12-19T08:18:18+00:00","og_image":[{"width":1280,"height":853,"url":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Oscar Nogueras","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@oscarnogueras","twitter_site":"@on_translation","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/"},"author":{"name":"Oscar Nogueras","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#\/schema\/person\/c7074dec905b9c95ae2531524e6fb2bd"},"headline":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international","datePublished":"2023-12-19T08:18:18+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/"},"wordCount":1312,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg","keywords":["ecommerce","internacionalizaci\u00f3n","Internationalization"],"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/","url":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/","name":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international","isPartOf":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg","datePublished":"2023-12-19T08:18:18+00:00","description":"Si le moment est venu d'internationaliser votre activit\u00e9 en ligne, voici les meilleures pratiques en mati\u00e8re d\u2019e-commerce international.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#primaryimage","url":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg","contentUrl":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/traduccion-ecommerce-1.jpg","width":1280,"height":853,"caption":"Buenas pr\u00e1cticas para traducci\u00f3n ecommerce"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/meilleurs-pratiques-ecommerce-international\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Ecommerce","item":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/category\/ecommerce\/"},{"@type":"ListItem","position":3,"name":"Les 5 meilleures pratiques pour e-commerce international"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#website","url":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/","name":"Ontranslation","description":"Empresa de traducci\u00f3n Barcelona","publisher":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#organization","name":"Ontranslation","url":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/logo-ontranslation.png","contentUrl":"https:\/\/ontranslation.es\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/logo-ontranslation.png","width":249,"height":53,"caption":"Ontranslation"},"image":{"@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/ontranslation","https:\/\/x.com\/on_translation","https:\/\/www.instagram.com\/on.translation\/","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/ontranslation\/","https:\/\/www.youtube.com\/user\/MrOntranslation"],"description":"Ontranslation es una agencia de estrategia de contenido global, AI-driven y automation-aware, especializada en ayudar a marcas a escalar su comunicaci\u00f3n internacional sin perder coherencia ni voz de marca. Dise\u00f1amos y operativizamos sistemas de contenido que combinan estrategia, localizaci\u00f3n cultural, SEO internacional y automatizaci\u00f3n inteligente, integrando IA all\u00ed donde aporta eficiencia, control y consistencia. No nos limitamos a traducir: definimos estructuras, tonos y marcos editoriales que permiten crecer en volumen, mercados e idiomas manteniendo calidad, relevancia y rendimiento real en cada contexto local.","email":"hello@ontranslation.es","telephone":"930130403","legalName":"Ontranslation & Interpretation SLU","foundingDate":"2011-11-15","vatID":"B65771966","taxID":"B65771966","numberOfEmployees":{"@type":"QuantitativeValue","minValue":"1","maxValue":"10"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/#\/schema\/person\/c7074dec905b9c95ae2531524e6fb2bd","name":"Oscar Nogueras","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4fc4656f75c7dc5cc60b1053ac03e37e3b6de29bd76bc884bfb300a5a14fdc82?s=96&r=g","caption":"Oscar Nogueras"},"description":"CEO de Ontranslation y Ontraining, \u00d3scar es experto en internacionalizaci\u00f3n, Traducci\u00f3n SEO y comunicaci\u00f3n intercultural. Con m\u00e1s de 14 a\u00f1os de experiencia, un m\u00e1ster en Tradum\u00e1tica y un MBA, combina su labor como consultor con la docencia en la UAB, donde forma a traductores profesionales en traducci\u00f3n SEO y SEM. Sus estrategias y conocimientos ayudan a marcas globales a superar barreras culturales y alcanzar el \u00e9xito en mercados internacionales.","sameAs":["https:\/\/globalbondspodcast.com","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/oscarnogueras","https:\/\/x.com\/oscarnogueras","https:\/\/www.youtube.com\/@globalbonds"],"honorificPrefix":"Sr.","birthDate":"1978-01-15","gender":"hombre","knowsAbout":["Traducci\u00f3n","localizaci\u00f3n","traducci\u00f3n SEO","cross-border ecommerce"],"knowsLanguage":["espa\u00f1ol","ingl\u00e9s","catal\u00e1n"],"jobTitle":"CEO","worksFor":"Ontranslation & Interpretation, SLU","url":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41812","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=41812"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41812\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41884,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/41812\/revisions\/41884"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/40612"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=41812"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=41812"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ontranslation.es\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=41812"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}