#noeslomismo 2018-04-18T18:04:14+00:00

¡Vamos a celebrar nuestro primer Ontrans School!

Así es, el 17 de mayo del 2018 a las 18:30 tendrá lugar en el espacio Mezanina de Gràcia (Carrer Ramón y Cajal, 2) la primera edición de Ontrans School, el nuevo formato de Ontranslation, que tiene como objetivo difundir conocimiento práctico y asesorar a empresas en cuestiones estratégicas para la comunicación multilingüe. En este caso, será Oscar Nogueras, CEO de la empresa, quien se encargue de impartir la charla Traducción SEO y transcreación: rompe fronteras, gústale a Google y enamora a tus clientes internacionales. A través de ella dará claves para mejorar en cuestiones como la adaptación cultural al cliente y la escritura SEO dirigida al posicionamiento en Google. Después de la parte formal, el picoteo, la música y las copas aderezarán una sesión de networking de lo más interesante. ¡El viernes os contaremos al detalle cómo ha ido!

mayo 16th, 2018|

¡En Ontranslation queremos asesoraros para Sant Jordi 2018!

Y es que siempre pasa igual... Se acerca el 23 de abril y no tenemos ni idea de qué libro regalar a esa persona especial. ¿Quién no se ha puesto un poco pesado o pesada pidiendo recomendaciones a familiares y amistades? Por aquí queremos que este Sant Jordi 2018 os ahorréis ese mal trago (y se lo ahorren los demás, claro), ¡se nos ha ocurrido una idea! A todo el mundo en Ontranslation nos encanta la lectura, ¡es casi un requisito para estar en el equipo! Pero también tenemos personalidades bien distintas. Por eso lanzamos la campaña #MiLibroDeSantJordi. A partir de mañana comenzaremos a subir vídeos de la gente del equipo haciendo su recomendación personal para Sant Jordi 2018. ¡Seguro que de entre todas encontráis el libro que cuadra con esa persona! Estad pendientes de nuestro Facebook y de nuestro Twitter. ¡Por cierto! Sería genial si os unís y hacéis vuestro propio vídeo. ¿Os animáis?

abril 16th, 2018|

¡Ontranslation ha dado una charla en la UAB!

Hoy, miércoles 11 de abril, Alex y Marc han asistido como ponentes a la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) para explicar una gestión real de un proyecto de traducción. La charla lleva el título de Quiero esto para ayer: Cómo gestionar proyectos de traducción el día de mañana. Desde Ontranslation creemos en la necesidad de transferir el conocimiento profesional al ámbito académico. Si lo que buscamos es la calidad en el sector, debemos asegurarnos de cuidar la educación de los futuros profesionales. Por eso no nos lo pensamos dos veces cuando nos propusieron colaborar desde la UAB, y aceptamos al momento. La ponencia ha sido todo un éxito. Ahora hay cincuenta alumnos de la UAB que tienen más claro cómo funciona la gestión de un proyecto fuera de la universidad. ¡Esperamos repetir pronto!

abril 10th, 2018|

¡Despegamos con fuerza este 2018!

Y es que tanto exceso navideño hay que quemarlo de alguna forma. Hemos vuelto con las pilas bien cargadas gracias al turrón y las cenas de nunca acabar, ¡y tenemos para rato! Este 2018 queremos seguir siendo referentes en comunicación multilingüe, trabajaremos duro para que todo siga viento en popa. Y empezamos a toda vela.  Ya estamos todos en la oficina, contentos por la cantidad de regalos que nos trajeron Papá Noel y el tió, y siendo buenos desde el principio para que el año que viene caigan más. Estamos sumergidos ya en muchos proyectos que han empezado en 2018, rompiendo vuestras barreras para llegar a cualquier público. ¡Y hemos vuelto a publicar en El Economista! Con este van cuatro artículos, no hay duda de que les gustamos, ¿no? En fin, que os deseamos que 2018 venga cargado de sorpresas. ¡Y que los Reyes Magos se porten bien este fin de semana! Nosotros seguiremos aquí para cualquier cosa que necesitéis.

enero 4th, 2018|

¡No cerramos en Navidad!

En Ontranslation somos conscientes de que en estas fechas nos requieren más que en ningunas otras y por eso no cerramos. Papá Noel es finlandés y los Reyes Magos de diferentes lugares de Oriente, vuestra sobrina aparecerá en algún momento con la novia italiana que conoció durante el Erasmus, comeréis carpaccio, foie o bombones Mon Chéri… ¡Todo es comunicación multilingüe! Pero tranquilidad, esta Navidad seguiremos funcionando al 100 % para ayudaros a sortear las barreras comunicativas que se os presenten. Solo los días festivos no estaremos, claro (¡recordad que el 26 es festivo en Cataluña!). ¡Permaneceremos al tanto de vuestros últimos proyectos del 2017 y de los primeros del 2018! ¡Os deseamos una feliz Navidad y un próspero año nuevo!

diciembre 22nd, 2017|

¡Ontranslation cumple 7 años!

Uno por cada día de la semana, por cada pecado capital, por cada color del arcoíris o por cada vida de un gato… ¡Y es que el siete no es un número cualquiera! Por eso queremos compartir con todo el mundo que Ontranslation ha llegado a esta edad, con el orgullo de estar donde estamos y, sobre todo, de que los años nos sienten tan bien. ¡Aunque esto solo acaba de empezar! Pensamos repetir, y seguir cumpliendo años de siete en siete ahora que hemos llegado al número mágico. Pero siempre a vuestro lado, como hasta ahora. Gracias por hacer que Ontranslation sea posible, ¡que cumplamos muchos más!

noviembre 15th, 2017|