Nuestro equipo - Ontranslation
Nuestro equipo2018-08-19T13:49:23+00:00

Personas que tratamos con personas

En Ontranslation gestionamos y ejecutamos tus proyectos de traducción e interpretación multilingües, ahorrándote no solo la tarea técnica, sino también la planificación, la coordinación y el control de calidad del mismo.

Lo que hace que todo esto funcione es nuestro equipo, un grupo de personas comprometidas con tu objetivo que, con un trato próximo y humano, te ofrecerán la confianza y seguridad de que tus proyectos están en las mejores manos.

Oscar Nogueras
Oscar Nogueras

La misión de Oscar es llevar el timón de Ontranslation para mantenerla como la organización que optimiza la relación entre «Personas» y «Conocimiento» tal y como la diseñó en sus inicios. Nadie mejor que él para crear redes de contactos que acaban siendo redes de amigos. Cuando necesita descansar, puedes encontrarlo tomando un pincho en Bilbao o en la Alpujarra granadina.

Marc Ortiz
Marc Ortiz

Marc es experto en relaciones públicas y publicidad, normal que vuelque todo su talento en garantizar que el cliente sea siempre el centro de Ontranslation. Como comunicar es lo suyo, a Marc no le cuesta nada gestionar nuestros diversos canales de información. Son todas esas habilidades las que también pone al servicio de su gran afición: el teatro.

Alex Mallo
Alex Mallo

Alex salió de su tierra, Galicia, y tras su formación en filología y traducción por diferentes ciudades aterrizó en Barcelona y dio con Ontranslation. Con su perfil técnico, Alex asegura la trazabilidad y calidad de nuestros proyectos. Su sueño es dar la vuelta al mundo pero, mientras se planifica y no, forma parte de nuestro equipo.

Gerard Alarcón
Gerard Alarcón

Gerard tiene dos pasiones: el fútbol y la comunicación. Aunque parece ser que domina la lengua mucho mejor que los pies. No pasa nada, no está en Ontranslation para dar toques, sino para que sus conocimientos lingüísticos y técnicos garanticen la calidad de nuestros proyectos en la lengua de Pompeu Fabra. Mientras no está aquí o intentando jugar al fútbol como bien puede, quizás os lo encontréis guiando a grupos de turistas por Barcelona y compartiendo experiencias con ellos.

Arnaud Vigne
Arnaud Vigne

Arnaud es el filatelista de Ontranslation, y no porque se dedique a ello profesionalmente, sino porque le gusta tanto viajar y conocer culturas que acumula más sellos que el más compulsivo de los coleccionistas. Sus conocimientos de lingüística y traducción complementan a la perfección su pasión por las culturas, aunque esta pasión se queda corta al lado de su amor por el Olympique de Marsella, las películas de Tarantino y las bandas sonoras de Ennio Morricone.

Daniel Matilla
Daniel Matilla

Dani llega con fuerza a nuestra área comercial para poner en práctica su mayor pasión: conocer gente nueva y escuchar sus historias. Y se le da bastante bien, tan bien que hasta lo ha conseguido en Nepal sin hablar nepalí y con mal de altura hasta las orejas. Pero este madrileño, máster en estudios del discurso, no vive solo para la comunicación, sino que también le encanta salir a la montaña de vez en cuando para poner a prueba su suerte escalando o practicando slackline.

Molly Dunphy
Molly Dunphy

Molly a veces es Willy, Willy Fog. Y no lo decimos porque de melena vayan más o menos igual, sino porque si algo le apasiona es viajar y conocer culturas (aunque eso de los ochenta días lo tendríamos que hablar…). Pero la Molly viajera es solo una de las facetas de este culo inquieto que en el área técnica de Ontranslation dispara traducciones certeras al inglés a una velocidad de infarto y en el escenario es capaz de mantener el tempo ideal de cualquier canción (sí, es que también es actriz musical).

Eva Rodríguez
Eva Rodríguez

Eva es metódica y precisa, lo cual es, precisamente, lo que toda buena administrativa que se precie precisa ser. Estamos ante la oveja blanca de la familia, la excepción que a base de simpatía en el new business y buen hacer en la administración confirma la regla de que al resto es mejor mantenernos lejos del mundo exterior.Batuta en mano, esta amante de la música dirige al milímetro la orquesta que tenemos aquí montada y consigue sacar una sinfonía de algo que sin ella solo llegaría a pachangueo. Pachangueo del bueno, eso sí.

Joana Camps
Joana Camps

Joana salió de Menorca para seguir el camino del samurái de las lenguas aplicadas, aunque esta vida requiere muchas energías y de vez en cuando vuelve a su hogar para llenar la maleta de ensaimadas. Eso nos gusta, porque nos trae el diezmo correspondiente, pero nos gusta más cómo traduce sin piedad todo aquello que se tenga que convertir en un catalán perfecto. Aparte de esto, también muestra signos de humanidad: le encanta viajar, la música y jugar al baloncesto. Y no dudamos que pueda hacerlo todo a la vez.

Pablo Ramis
Pablo Ramis

Pablo roquea los bosques, senderos y montañas cual gnomo hipermoralizado. Cuando tú vas, él vuelve de allí para recogerte mientras suplicas entre sollozos una muerte rápida que acabe con tal tortura aeróbica. Y, por si fuera poco, su amor por los mapas hace de él dueño y señor de toda coordenada terrícola. Nuestro GPS particular rastrea cada rincón del lenguaje para ofrecer lo mejor de sí mismo como miembro del Área Técnica y traducir, revisar, y mucho más, con la mortal precisión de un cazador bosquimano.

workflow-ontranslation

Así es como traductores, intérpretes, lingüistas, filólogos, diseñadores, locutores, programadores y marketeros —coordinados por nuestro equipo— disfrutan ayudándote en tus proyectos de comunicación.

Si quieres conocernos mejor, no te lo pienses dos veces y desayuna con nosotros. Todos los miembros del equipo estaremos encantados de compartir el café o el té contigo.

¿Quieres formar parte de nuestro salón de la fama? Estos son algunos de nuestros compañeros que ya se han acercado hasta nuestras oficinas para disfrutar de un buen desayuno. Haz clic en su foto para leer las entrevistas que les hicimos. 

No somos lo de siempre, no somos lo mismo

  • Porque nuestra visión pluridisciplinar nos permite centrarnos más en lo que tú necesitas que en lo que nosotros hacemos.

  • Porque somos una organización abierta a todo tipo de colaboraciones que alimentan una gran red de trabajo en la que hay soluciones para todo.

  • Porque no nos escondemos detrás de un gran logo corporativo, no renunciamos a nuestro origen como startup y nos encanta hablar con nuestros clientes.

¿Quieres saber qué hacemos en tu empresa de traducción de confianza?

SERVICIOS