¿Cuál es la página web más traducida del mundo?
En la era digital, la traducción de páginas web se ha convertido en una herramienta esencial para las empresas que… Leer más >
Confía en Ontranslation para tu traducción web profesional, tanto si trabajas con WordPress y WPML como si tu proyecto está desarrollado en un CMS no estándar o a medida. Traducimos, localizamos y optimizamos tu web para que venda en nuevos mercados sin fricciones.
Necesito traducir mi webMás del 50 % de los sitios web se basan en CMS, y un 30 % de estos utilizan WordPress. De hecho, la cuota de mercado de WordPress entre los CMS se sitúa alrededor del 60 %. Los números son incontestables.

Seguramente, tu sitio web está creado en WordPress. Refleja tu misión a la perfección: se afianza en el mercado local como el escaparate ideal para tus servicios. Pero ha llegado la hora vender en otros países. La internacionalización es clave para el crecimiento de tu negocio, y para conseguirlo debes dar el salto multilingüe en el canal online. Sin embargo…
WordPress es el CMS más utilizado del mundo y WPML es el estándar para crear webs multilingües. Como WPML Contractor certificados, integramos directamente tu WordPress con nuestro equipo de traducción profesional.
Con WPML:
Seleccionas el contenido desde tu panel, lo envías a Ontranslation y, una vez finalizado, WPML lo importa automáticamente en su lugar correspondiente.
Traducción WordPress con control, trazabilidad y máxima eficiencia.
Si tu objetivo es vender internacionalmente, necesitas algo más que traducir textos: necesitas localizar tu ecommerce.
Traducimos WooCommerce con WPML incluyendo:
Resultado: una tienda online preparada para el crossborder, alineada con la psicología del mercado destino.
Aunque parezca mantira, no todas las webs están hechas en WordPress.
Trabajamos también con:
En estos casos, diseñamos un flujo técnico de extracción, traducción y reintegración adaptado a tu sistema, garantizando:
La Pedrera no necesitaba solo traducir su web, sino estructurar una estrategia multilingüe con SEO internacional y adaptación técnica en un CMS no estándar. El reto combinaba complejidad lingüística, tecnológica y de gestión.
El resultado fue una presencia online preparada para audiencias globales, con procesos escalables y máxima precisión terminológica. Un proyecto que demuestra cómo la localización estratégica convierte una web cultural en un activo internacional.
VER EL CASO DE ÉXITOSaca todo el partido de WPML y gana tiempo, seguridad y dinero para invertir toda tu energía en tu auténtico negocio. Ya nunca más tendrás que preocuparte por realizar extracciones lentas, tediosas y con un gran margen de error. La necesidad de tener conocimientos técnicos para subir las traducciones a tu sitio web WordPress es cosa del pasado.
Y la complejidad y grado de intervención de las revisiones posteriores de galeradas queda reducida al mínimo. Todo ese tiempo ganado gracias a las funcionalidades de WPML se traduce en una gestión más efectiva de tu negocio. Tu core business en el foco principal de tu estrategia, como debe ser.
En este manual encontrarás toda la información para llevar a cabo la traducción de tu web con WPML. Y aquí descubrirás cómo obtener una idea inicial del volumen de palabras de las páginas que quieres traducir.
NECESITO EL TOKEN PARA ENLAZAR MI WORDPRESS CON ONTRANSLATION
En la era digital, la traducción de páginas web se ha convertido en una herramienta esencial para las empresas que… Leer más >
Una página web multilenguaje es una de las herramientas más potentes para crecer en mercados internacionales. Pero no basta con… Leer más >
Si tienes una web en WordPress y quieres llegar a más mercados, un plugin de traducción puede ser tu mejor… Leer más >