Revisión de galeradas: la importancia del contexto

La revisión de galeradas es vital para llevar a cabo una internacionalización satisfactoria. Es necesario prestar atención al contexto, a aspectos que van más allá de lo puramente lingüístico. Esto es lo que ocurre, por ejemplo, con la traducción de sitios web, la traducción de folletos o la traducción de catálogos. Los textos forman parte [...]

De |2019-08-13T09:50:28+02:00julio 24th, 2019|Traducción & Interpretación|0 Comments

Corrector ortográfico y gramatical: herramientas útiles

La figura del corrector ortográfico y gramatical es imprescindible. La revisión profesional de nuestros textos nos permite publicar contenidos de calidad. Se necesita mucha formación para ser un buen corrector ortográfico y de estilo, pero también conocer los principales recursos de  trabajo. Eso sí, ¡estas herramientas nunca podrán sustituir a un corrector ortográfico y gramatical [...]

De |2019-04-09T15:50:11+02:00septiembre 5th, 2017|Traducción & Interpretación|0 Comments

Caso de estudio: traducción técnica inglés-español

Hoy queremos presentaros el que ha sido el proyecto más interesante que hemos realizado durante el verano, la traducción  técnica inglés-español del catálogo de equipos en vidrio borosilicato de QVF. Como podréis comprobar se trata de un caso de estudio de traducción técnica. Caso de estudio de traducción técnica: necesidad QVF, una de las tres [...]

De |2019-09-18T11:54:07+02:00septiembre 30th, 2014|Así Somos, Traducción & Interpretación|0 Comments