Ontranslation: Desayunamos con Blandine

Reincidente. Así podríamos definir a Blandine, que ha hecho prácticas en dos ocasiones en Ontranslation dentro del equipo técnico. La francesa igual te traduce la carta de un restaurante, como la nueva línea de vestidos de novia de una gran marca.

Eso sí, su espontaneidad para lanzarse a nuevos proyectos también se asoma cuando se trata de viajar. Y es que como le propongas un plan, no tardará ni 10 minutos en tener su billete de avión listo. Así que antes de que se nos escape de nuevo, hoy desayunamos con Blandine:

Nombre: Blandine

Edad: 23

¿Cuál es tu color favorito?

Beige.

¿Qué haces un sábado por la mañana?

Suelo dormir o limpiar/arreglar la casa.

¿Cuál es el último libro que te has leído?

Je voulais retrouver ma mère (Un largo camino a casa) de Saroo Brierley.

¿Qué música escuchas cuando estás contenta?

Reggaetón y música francesa.

¿Eres más de café o de té?

Más de té, no me gusta nada el café.

¿Un restaurante?

Il Ristorante, un restaurante italiano u O Mexicain un mexicano.

¿Cuál es tu plato favorito?

Las fajitas y las lasañas de mi madre.

Un lugar para perderte:

Las calles de Barcelona.

Un sueño por realizar:

Viajar lo máximo posible con mi pareja.

Alguna cosa que nunca harías:

Traicionar a mis amigos.

¿La última vez que reíste sin parar fue por…?

Cuando me caí en la piscina delante de todos.

¿Cuál es la última película que has visto?

LOL, una comedia francesa de mi adolescencia que acabaron de subir en Netflix.

¿Qué te llevó a dedicarte al sector de la traducción?

Mi amor por los idiomas y las culturales extranjeras. Desde pequeña, tuve la oportunidad de viajar en varios países y teníamos que hablar en diferentes idiomas y eso me gustó muchísimo. Primero quería ser profesor de inglés, pero cuando descubrí el español, me enamoré y en cuanto estudié traducción en la universidad, me di cuenta de que era lo que quería hacer en la vida.

¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?

Descubrir nuevas cosas gracias a la diversidad de los proyectos.

Acerca del autor

Teresa Belaire

Especialista en comunicación y creación de contenido, Teresa combina más de 10 años de experiencia en redacción optimizada para SEO con una sólida formación en corrección profesional y analítica web. Ha colaborado con medios nacionales y proyectos digitales como HelpMyCash, desarrollando guías y artículos que aportan valor real a los lectores. Actualmente, en Ontranslation, lidera la estrategia de contenido multilingüe para marcas internacionales, destacándose por su capacidad para investigar en profundidad y crear textos claros, precisos y enfocados en la experiencia del usuario, fortaleciendo la confianza y autoridad de cada proyecto que gestiona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Cookies de terceros

Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.

Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.