Servicios de traducción jurada

Fidelidad y validez legal gracias a los mejores traductores jurados en España. ¿Necesitas una traducción de documentos con validez legal?

Necesito una traducción jurada

Ponemos a tu disposición a los mejores profesionales de la lista de traductores jurados oficiales

Consigue la fidelidad y la validez legal que necesitas para tus documentos oficiales y podrás resolver cualquier trámite con seguridad y rapidez.

  • ¿Te has casado felizmente en el extranjero con tu pareja pero necesitas que tu estado civil también sea oficial en España?
  • ¿Vas a contratar un seguro médico en otro país y para hacerlo debes presentar una versión oficial traducida de tu historial?
  • ¿Quieres quedarte estudiando en la universidad en la que tanto te gustó hacer el Erasmus pero necesitas la traducción de documentos académicos?
  • ¿Has solicitado acta notarial de que se ha inundado tu casa de alquiler y quieres presentársela al casero ruso que no tiene ni idea de español?
  • ¿Estás pendiente de recibir una herencia millonaria en Egipto y solicitan tu certificado de nacimiento para poder otorgártela?

Un tipo de traducción jurada para cada documento

Que no te engañen, la traducción jurídica y la traducción jurada son cosas distintas

Muchas personas no lo tienen claro. Y no les culpamos, no podrían tener nombres más parecidos. Pero la diferencia entre lo que es un traductor jurado y uno jurídico es muy amplia.

Si lo que necesitas es una traducción con validez legal, necesitas una traducción jurada. En este artículo te enseñamos a distinguir entre un traductor legal y un traductor jurídico.

Servicios de traducción jurada para convalidar tu título académico

¿Vas a buscar trabajo a otro país? ¿Quieres cursar un posgrado en una universidad extranjera? En ese caso, es muy probable que te requieran la traducción jurada de tu título académico. O de tu expediente, esa también es otra opción.

Evita problemas e imprevistos y asegura tu futuro contando con traductores oficiales jurados que te aporten todas las garantías.

Demuestra la solidez de tus finanzas con la traducción jurada de las cuentas anuales

En ocasiones hay que rendir cuentas. Y nunca mejor dicho. La traducción jurada de tus cuentas anuales te ayudará a dejar claro que juegas limpio. Lo cual, como sabrás, es un requerimiento habitual.

¿Tienes que lidiar con las agencias tributarias de otros países? ¿Se acerca una reunión importante con la empresa matriz del grupo? Pon las cuentas sobre la mesa y disfruta de la credibilidad que te ofrece la traducción con validez legal.

Traducción de certificados matrimoniales para que no os separe la justicia

El mundo es cada vez más pequeño. La globalización une culturas, razas… y corazones. Ya no sabes dónde acabarás formando una familia o dando el sí quiero. Pero siempre querrás que se reconozca tu amor en tu país de origen.

Para ello, necesitarás la traducción jurada de tu certificado de matrimonio. Sella este documento tan importante con la garantía de traductores jurados por el Ministerio y sigue feliz.

SU CONFIANZA ES NUESTRO OBJETIVO

Solo son válidos los documentos firmados por un traductor legal

Los traductores jurados por el Ministerio son la única solución para cubrir solicitudes de expedientes académicos, registros mercantiles de empresas en proceso de exportación o documentos relevantes para procesos judiciales. En estos casos, solo se aceptarán traducciones realizadas por traductores jurados en España que den fe de su fidelidad con respecto al original.

Tras aprobar un examen público del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, estos profesionales obtienen el título y pasan a formar parte de la lista de traductores jurados certificados. Sin su sello y firma, no hay traducción jurada que valga. No te arriesgues y cuenta siempre con profesionales.

Necesito traducir documentos con validez legal

Estos son nuestros posts sobre traducción jurada

+ Ver todas las publicaciones