Desayunamos con Jiyoung
Jiyoung forma parte del equipo que nos acerca al público coreano con sus traducciones a esta lengua. Como buena traductora,… Leer más >
Hoy desayunamos con Manuel, parte imprescindible de nuestro equipo de traductores profesionales nativos al castellano. Como veréis en esta entrevista, podría ser el guía perfecto para descubrir Poble-sec y Montjuïc, al menos si lo que os gusta de verdad es comer como es debido. ¡Conocedlo un poco mejor!
Nombre: Manuel.
Edad: 44 años.
¿Cuál es tu color favorito?
El azul, por sus matices y las sensaciones de calma tan ligadas al Mediterráneo que despierta.
¿Qué haces un sábado por la mañana?
Suelo quedar para tomar un café con amigos o pasear por la zona del Teatre Grec, aunque también puede que me acerque al Mercat de Sant Antoni a comprar productos frescos.
¿Cuál es el último libro que te has leído?
Pues un manga, Death Note; lo recomiendo encarecidamente.
¿Qué música escuchas cuando estás feliz?
Normalmente La Buena Vida, por el contraste entre mi estado de ánimo y el que proyectan sus canciones, o La Casa Azul.
¿Eres más de café o de té?
Me gustan ambos, pero quizás más el té (con jengibre).
¿Un restaurante?
Palo Cortao, en Poble-sec. Suele haber que reservar, pero sus tapas gaditanas modernizadas son imprescindibles. Malevo y Koska también son apuestas seguras (y en este último sorprende, pues la calle de Blai no suele destacar por su calidad…).
¿Cuál es tu plato favorito?
La zarzuela, una mariscada con picada muy típica de Navidad.
Un lugar para perderte:
Los jardines de Laribal, en Montjuïc.
Un sueño por realizar:
Vivir durante un tiempo largo en Latinoamérica.
Alguna cosa que nunca harías:
Votar a Vox o hacer puenting.
¿La última vez que reíste sin parar fue por…?
Viendo Amanece que no es poco.
¿Cuál es la última película que has visto?
La favorita, de Yorgos Lanthimos, el mismo director de Canino y Langosta.
Jiyoung forma parte del equipo que nos acerca al público coreano con sus traducciones a esta lengua. Como buena traductora,… Leer más >
Aunque Marta no es un derroche de psicomotricidad, cuando se trata de gestionar a los clientes de Ontranslation la agilidad… Leer más >
Sergio lleva con nosotros desde el inicio de los tiempos. Desde el principio, se implicó con Ontranslation y por eso… Leer más >