Ontranslation: Desayunamos con Noemí
Noemí lleva ya unos meses en Ontranslation. Es la persona de referencia en la lengua de Goethe en nuestro equipo interno…. Leer más >
La eficiencia en la traducción tiene el nombre de Pablo, nuestro nuevo experto en castellano del equipo técnico. Lleva poco en la oficina, pero lo suficiente como para habernos conquistado con su simpatía y su forma de ser única, ¡para nosotros casi es como si hubiese estado aquí desde el principio! Si os gusta bajar la pizza de paseo por Collserola, Pablo es vuestro hombre. ¡Pero, por favor, no le contéis que el té también es una droga!
Nombre: Pablo
Edad: 23 años
¿Cuál es tu color favorito? Rojo
¿Qué haces un sábado por la mañana?
Dormir un poco más y descansar de la semana.
¿Cuál es el último libro que te has leído?
Sapiens: a Brief History of Humankind, de Yuval Noah Harari.
¿Qué música escuchas cuando estás contento?
Alguna banda sonora alegre.
¿Eres más de café o de té?
De té, sin duda.
¿Un restaurante?
El Sports Bar de Diagonal, ¡hacen una pizza buenísima!
¿Cuál es tu plato favorito?
Platos para mantener la línea, como la pizza o los burritos.
Un lugar para perderte:
La sierra de Collserola.
Un sueño por realizar:
Viajar a Japón.
Alguna cosa que nunca harías:
Drogarme.
¿La última vez que reíste sin parar fue por…?
Probablemente por algún vídeo gracioso de YouTube o en alguna conversación con amigos.
¿Cuál es la última película que has visto?
The Butterfly Effect (2004).
¿Qué te llevó a dedicarte a la traducción?
Siempre me han gustado las lenguas, y quería trabajar en algo relacionado con ellas.
¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?
Que cada día aprendes algo nuevo porque te ves obligado a informarte sobre los temas de cada documento que traduces.
Noemí lleva ya unos meses en Ontranslation. Es la persona de referencia en la lengua de Goethe en nuestro equipo interno…. Leer más >
Como en el caso de Mireia, Morgan lleva colaborando con nosotros desde el origen de los tiempos. Morgan es una… Leer más >
Reincidente. Así podríamos definir a Blandine, que ha hecho prácticas en dos ocasiones en Ontranslation dentro del equipo técnico. La… Leer más >