Ontranslation: Desayunamos con Jasmin

Es final de mes y eso solo puede significar que toca abrir las puertas de nuestra casa para conocer a uno de los nuestros. Concretamente, hoy nuestro desayuno lo compartimos con una de nuestras traductoras de alemán de cabecera. ¿Quién será?

Nombre: Jasmin Sanjrani.

Edad: 38.

¿Cuál es tu color favorito?

El violeta oscuro, desde siempre.

¿Qué haces un sábado por la mañana?

Dormir, tomar un chapuzón o pasear por el monte con mis perritas.

¿Cuál es el último libro que te has leído?

Piedra y Flauta de Hans Bemmann.

¿Qué música escuchas cuando estás contenta?

Me gustan los ‘Oldies’ de los años 60 & 70.

¿Eres más de café o de té?

El café lo he dejado hace años, pero me gusta tomarme un tereré caliente de vez en cuando.

¿Un restaurante?

¡En casa se come mejor!

¿Cuál es tu plato favorito?

Ensaladas y platos con verdura fresca… Lo que no soy es de comer carne.

Un lugar para perderte:

Mi jardincito, la playa o cualquier lugar en mis sueños.

Un sueño por realizar:

Tener una casita propia con algo de terreno para mis animalitos.

Alguna cosa que nunca harías:

Bungee Jumping o Paracaidismo!

¿La última vez que reíste sin parar fue por…?

¡Reírme es buena parte de mi día a día, me encanta reírme con mis queridos, de buenos recuerdos u otra cosa! Sobre todo mis mascotas me hacen reír siempre…

¿Cuál es la última película que has visto?

En el cine: Avatar – El Sentido del Agua en 3D. Se me cayeron las lágrimas…

¿Qué te llevó a dedicarte al sector de la traducción?

Desde siempre era muy de idiomas. A los dieciocho me enamoré del castellano, más tarde hice mi Máster en Traducciones y ¡estoy más que agradecida!

¿Qué es lo que más te gusta de tu trabajo?

Ser mi propia jefa y tener los horarios flexibles. Ser más flexible que en un trabajo 9 a 5 en general.

Acerca del autor

Teresa Belaire

Especialista en comunicación y creación de contenido, Teresa combina más de 10 años de experiencia en redacción optimizada para SEO con una sólida formación en corrección profesional y analítica web. Ha colaborado con medios nacionales y proyectos digitales como HelpMyCash, desarrollando guías y artículos que aportan valor real a los lectores. Actualmente, en Ontranslation, lidera la estrategia de contenido multilingüe para marcas internacionales, destacándose por su capacidad para investigar en profundidad y crear textos claros, precisos y enfocados en la experiencia del usuario, fortaleciendo la confianza y autoridad de cada proyecto que gestiona.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones
Resumen de privacidad

Esta web utiliza cookies para que podamos ofrecerte la mejor experiencia de usuario posible. La información de las cookies se almacena en tu navegador y realiza funciones tales como reconocerte cuando vuelves a nuestra web o ayudar a nuestro equipo a comprender qué secciones de la web encuentras más interesantes y útiles.

Cookies de terceros

Esta web utiliza Google Analytics para recopilar información anónima tal como el número de visitantes del sitio, o las páginas más populares.

Dejar esta cookie activa nos permite mejorar nuestra web.