Las 5 ventajas de contratar agencias de traducción
Las ventajas de contratar agencias de traducción son muchas, ya que gestionar un proyecto de traducción no es sencillo. A… Leer más >
Las agencias de traducción en España somos muchas, y variadas. La traducción es un sector en alza en este mundo interconectado. Hasta las pequeñas y medianas empresas se lanzan a solicitar servicios de traducción profesional. Traducir tu página web al inglés, los catálogos al idioma del país en el que quieres empezar a exportar… es cada día más común.
Las empresas de traducción en España somos quienes hacemos de mediadoras entre nuestra sociedad y otras culturas. Como sector asentado (e importante para la economía) que somos, tenemos nuestras asociaciones y algunas normas de conducta. Os las contamos.
Somos un sector que requiere de una alta especificación, y estamos en continuo aprendizaje. En las agencias de traducción en España (y en el mundo entero) la palabra formación resuena cada poco. Y sí, esta parte es totalmente necesaria, pero solo la formación, sin mirar al exterior, tal vez no es suficiente.
Por eso son tan importantes las asociaciones en nuestro sector. En los encuentros que organizamos, en las plataformas de comunicación que tenemos, etc. nos apoyamos unas a otras para resolver dudas, aprender… La cooperación, la comunicación, son la clave del aprendizaje, y utilizarlas entre unas agencias y otras nos sirve para crecer entre todas.
Hay asociaciones en muchos países. El propósito principal de todas las agencias de traducción en España y en el resto del mundo es el mismo: lograr la unión, la cooperación y el aprendizaje. Aquí van algunas de las más importantes:
Y esto es muy importante. Cuidar el entorno en el que trabajamos es esencial para que la calidad de los resultados y la satisfacción de las personas en el mundo de la traducción profesional no decaigan. La gran mayoría de agencias de traducción en España tenemos muy claro que debemos seguir los siguientes puntos:
Y por eso en Ontranslation estamos orgullosos de pertenecer a ANETI, y de dar a conocer a todas las asociaciones que conocemos. Desde nuestro punto de vista, todas las agencias de traducción en España deberían formar parte del asociacionismo.
¡El buen hacer en el sector está en nuestras manos! Solo mediante el reconocimiento de otros verdaderos profesionales de la traducción podemos hacernos valer.
Las ventajas de contratar agencias de traducción son muchas, ya que gestionar un proyecto de traducción no es sencillo. A… Leer más >
El Día Internacional de la Traducción es una festividad que se celebra el día 30 de septiembre de cada año. Fue promovido… Leer más >
Para entender cuánto cobra un traductor jurado, debemos ser conscientes de en qué consiste este tipo de servicio de traducción… Leer más >