La influencia del turismo en el sector de la traducción

No es la primera vez que en nuestro blog tratamos la influencia del turismo en el sector de la traducción. Hemos hablado de la importancia que tiene un buen servicio de traducción para hoteles y traducción de cartas de restaurante.  Sin embargo, nunca nos hemos parado a comentar el alcance que realmente tiene el fenómeno del turismo en nuestro país y su relación con el la empresas de traducción y el sector de la traducción en general.

 

La importancia del turismo para España

Tanto España en general como Cataluña en particular conforman una de las potencias turísticas más relevantes a nivel mundial. Esto hace que el turismo en sí no solo afecte a quienes viven específicamente o prácticamente de ello –como los hoteles, las agencias de visitas guiadas, los restaurantes, los museos, etc.-.

También afecta a prácticamente todo el conjunto de residentes, instituciones y demás de las regiones con un movimiento tan grande de turistas.

No cabe duda, hoteles, restaurantes y puntos de interés turístico necesitan invertir en traducción para salir adelante. La propia naturaleza de su negocio así lo demanda –esto debería caer de cajón-.

Sin embargo, a veces nos olvidamos de que, en ciudades globales como Barcelona o en lugares como Mallorca, la Costa Brava, etc. la fuerza del turismo hace que la traducción sea necesaria hasta en los aspectos más cotidianos. Señales de tráfico, carteles informativos, nombres de productos en los supermercados, páginas web de organismos de transporte… y, ¿qué más? Pues mil cosas más.

 

Barcelona y el sector de la traducción

Todavía hay gente que no se cree la influencia que tiene el turismo en la traducción y viceversa. La Ciudad Condal no podría vivir sin la traducción. El volumen turístico en la ciudad, así como su carácter multicultural, hacen necesario que exista una industria de la traducción que le provea día a día con sus servicios de traducción profesional, en una colaboración constante.

Esta es la única manera de que los turistas repitan destino año tras año. Porque, vale, Barcelona es poderosa y muy bonita, pero ¿cuánta gente se sentiría cómoda en un lugar en el que no pueden comunicarse con nadie o moverse libremente porque no pueden saber a dónde va? Nadie. Y de volver ya ni hablamos.

 

Háblame en mi idioma para que te entienda

El sector turístico no depende solo de que los hoteles y los restaurantes ofrezcan un buen servicio a la gente que llega de otros países y culturas. La influencia del turismo en el sector de la traducción es clave para que toda la ciudad esté adaptada para que los visitantes se sientan lo más cómodos y seguros posible.

Y eso solo se consigue mediante una buena comunicación. Por eso la traducción profesional es una de las claves para que todo siga funcionando tan bien como hasta ahora. E incluso mejor.

En Ontranslation, entre otras muchas cosas, estamos especializados en traducción para el sector turístico. Y como sabemos de lo que hablamos, queremos que todo el mundo se conciencie de que las traducciones son necesarias en todos los ámbitos para mejorar la calidad de vida de una ciudad.

¿Necesitas una traducción para tu hotel o tu restaurante? Contacta con nosotros.

Acerca del autor

Oscar Nogueras

Es el CEO de Ontranslation y dedica algunos ratos libres a escribir en este blog para compartir sus conocimientos sobre internacionalización, cross-border ecommerce y Traducción SEO. No es para menos, ya que entre su formación cuenta con una licenciatura en filología inglesa, un máster en tradumática, un posgrado en elearning y un MBA. En definitiva, una declaración de intenciones donde la cultura y los idiomas se sirven mezclados, no agitados.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones