Pymes e internacionalización: cómo presentarte en tu nuevo mercado

Pymes e internacionalización son dos conceptos que, en la era de Internet, tienen todos los números para convertirse en el mejor de los matrimonios. Y es que, ¿por qué conformarnos con vender en nuestro mercado habitual pudiendo globalizar nuestro negocio?

Ahora bien, la internacionalización de pymes españolas requiere esfuerzo y trabajo. Por ello, hoy dedicamos este post a ver las opciones que tenemos a nuestro alcance para darnos a conocer fuera de nuestras fronteras.

Cómo internacionalizar una pyme: la estrategia

La relación entre pymes e internacionalización parece el paso lógico una vez las marcas se han asentado en el territorio nacional. Ahora bien, si queremos darnos a conocer en mercados internacionales, ¿qué debemos tener en cuenta? ¿Cuáles son los pasos previos a nuestra expansión?

Lo primero que debemos estudiar es si nuestro producto encaja en el mercado al que queremos dirigirnos. En este punto lo más práctico es hacer el clásico análisis DAFO (debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades), de modo que nos dé la imagen más completa y podamos hacer una estrategia de internacionalización con cabeza.

Y precisamente es esta estrategia nuestro segundo paso. Determinar nuestro objetivo y ver con qué acciones podemos lograrlo es vital en el proceso de expansión de una pyme internacional. En este punto, entender la cultura de destino será fundamental para exportar nuestro producto, con lo que no está de más contar con el asesoramiento cultural y lingüístico de profesionales.

Hasta ahora hemos estudiado nuestro negocio y cómo trasladarlo al mercado, ¡queda ponerse manos a la obra! Esto significa, principalmente, adaptar nuestra web y comunicación y crear un plan de marketing específico. Pero de esto hablaremos más adelante con detalles. Y es que, nadie dijo que la relación entre pymes e internacionalización es un «aquí te pilo, aquí te mato».

 

Vías orgánicas para darnos a conocer internacionalmente

Captar tráfico orgánico de calidad para nuestra web en un nuevo mercado es una tarea costosa. Para lograrlo, deberemos adaptar toda nuestra comunicación al idioma de destino. Dicho de otra forma, la internacionalización de las pymes españolas solo será un éxito si se hacen entender fuera de nuestras fronteras. Y sí, ¡eso supone tiempo y dinero!

Aunque son muchos los que consideran que basta con los traductores automáticos, no siempre funciona. Además, ofrecer nuestro site en el idioma del nuevo mercado es un factor de confianza que cualquier comprador internacional tiene presente en el momento de formalizar la compra.

Pero si queremos que la internacionalización de nuestro negocio salga bien, no basta con una traducción literal de los contenidos. Como expertos en la materia, podemos asegurar que lo más efectivo es una localización. Es decir, adaptar el contenido tanto al idioma como a la cultura de destino, de modo que nuestro usuario se sienta como en casa.

Entre las acciones que debemos realizar para conseguir tráfico orgánico están:

 

Localización y SEO, el combo ganador

Tal y como hemos visto hasta ahora, pymes e internacionalización será un tándem que debería funcionar siempre y cuando adaptemos nuestra web al mercado de destino. Pero ¿basta con esto para que nos empiecen a llegar clientes? Lamentablemente, no. Pero que no cunda el pánico, esto tampoco es algo que sucede dentro de nuestras fronteras.

Para que nuestros potenciales clientes internacionales se interesen por nuestro negocio, primero deberemos conseguir que nos encuentren. Para ello, la traducción SEO será nuestra más fiel escudera.

 

Dar con los conceptos concretos con los que nuestros futuros usuarios buscan nuestros productos es imprescindible para posicionarnos en los motores de búsqueda. Evidentemente, aquí la traducción automática no funciona. Solo un profesional que controle la cultura de destino podrá hacer la traducción correcta del SEO.

 

Traducción de contenido de redes sociales

Al igual que adaptamos los contenidos de nuestra web, no podemos perder de vista la traducción de contenidos para redes sociales. Pese a que puede ser un poco más pesado de gestionar, difundir nuestros contenidos en otros idiomas y producir copys específicos para estos nuevos escenarios es importante.

Si bien es cierto que crear una comunidad no es sencillo y hacerlo en otro idioma lo complica más, actualmente las redes nos permiten acercarnos a nuestros potenciales clientes. Además, dan cierta garantía de que tras «esa marca tan cuqui española» realmente hay alguien trabajando.

¿Es necesario crear un plan de marketing para la internacionalización de nuestra pyme? Aunque nadie nos lo pedirá, es lo más óptimo. Además, nos permitirá medir los resultados y atacar aquellos flancos en los que los resultados no son los esperados.

 

Opciones de pago para la internacionalización de las pymes

Traducir nuestra web de pies a cabeza no nos garantiza que vayamos a tener un volumen elevado de tráfico orgánico en poco tiempo. Lamentablemente, a no ser que tengamos un producto que se haga viral en redes o algo similar, el posicionamiento web requiere tiempo y paciencia.

No obstante, existen alternativas de pago que nos permiten dar un empujón que puede cambiarlo todo. Este es el caso de:

 

SEM: pon a prueba tu producto sin salir de casa

Si queremos hacer una prueba de campo y ver resultados rápidos, podemos recurrir a la traducción SEM. Es más, probar con algunos anuncios de pago puede ser una primera toma de contacto muy interesante de cara a la internacionalización de pymes españolas.

 

Eso sí, al igual que sucede con el SEO y la traducción de la web, es crucial que nos apoyemos en profesionales que dominen el mercado al que queremos dirigirnos. Y es que, además del coste de la traducción en sí, hay que sumar la inversión en estos anuncios.

 

Abrir mercados en marketplaces internacionales

No es lo mismo un escaparate en un barrio de las afueras, que uno en un centro comercial. Si trasladamos esta idea a internet, podemos decir que tendremos más opciones de visibilidad en un marketplace como Amazon que solo con nuestra web.

Obviamente, al igual que sucede en Google, hay que saber qué darle de comer al motor de búsqueda del marketplace. Por ejemplo, en el caso de Amazon, realizar una traducción del SEO A9 de las fichas de nuestros productos.

Puede que de primeras nos parezca engorroso y un extra con el que no contábamos a nivel económico. Aun así, es una de las opciones más demandadas actualmente por los buenos resultados que reporta.

 

Aliados, el arma secreta para aterrizar con buen pie

Teniendo claro cuáles son los productos que pueden interesar, cuál es nuestra competencia y adaptando nuestra web y comunicación de marca al nuevo mercado, tenemos la base para internacionalizar nuestro negocio. ¡Y todo sin salir de casa!

Ahora bien, existen algunas acciones que podemos hacer fuera de nuestra web que pueden hacer que la relación entre pymes e internacionalización sea un auténtico bombazo.

Este es el caso de:

fuentes tráfico internacional

 

Links externos de calidad: ¡consigue una buena reputación!

Conseguir links en webs especializadas de nuestro sector o en prensa fuera de nuestras fronteras no es sencillo. Sin embargo, podemos buscar directorios, blogs y webs más pequeñas, pero con buenas comunidades en redes sociales en las que nuestro producto pueda encajar.

Cuando tengamos localizado posibles embajadores, solo tendremos que proponerles una colaboración que les pueda encajar: escribir un post, enviar una muestra del producto para que lo reseñen… Eso sí, no todo vale cuando buscamos colaboradores. Si queremos evitar disgustos, debemos:

  • Proponer colaboraciones únicamente a aquellos portales en los que nuestro producto realmente puede encajar.
  • Hacer un buen estudio del medio para asegurarnos de que la reputación del medio es buena y difunde los contenidos.
  • Evitar colaborar con influencers si no tienen bien segmentada su audiencia. De poco nos servirá enviar nuestro producto a una persona que promociona cualquier cosa, pareciendo sus redes la teletienda.

En definitiva, no perder de vista nuestro perfil como consumidor para desechar las opciones que a nosotros nos echarían para atrás en el momento de comprar.

 

Ferias internacionales, a la vieja usanza

Más vintage suena la opción de darnos a conocer en ferias internacionales. No obstante, tras los años de pandemia, estos eventos han vuelto con fuerza y los asistentes están más predispuestos que nunca a generar nuevos contactos.

Por un lado, las ferias profesionales nos permiten crear lazos con otros emprendedores que nos pueden ayudar con el aterrizaje en otros mercados a modo de embajadores. Por otro, en las ferias populares nos encontramos con un escenario idóneo para conocer a actores de nuestro sector y ver cómo se manejan.

 

Pymes e internacionalización: la traducción como gran aliada

En definitiva, hay mucho trabajo detrás de la expansión de una pyme internacional. Por ello, una buena organización de este proceso y apoyarse en profesionales de la traducción serán pilares básicos para lograrlo. Y es que, no hace falta llegar a un nuevo mercado con todo.

A veces, menos es más. Conocer qué productos pueden interesar realmente nos permite hacer una incursión escalonada y con más opciones de ver buenos resultados. Y eso también nos dará una motivación extra para seguir creciendo sin haber hecho la inversión de tiempo y dinero a ciegas.

Acerca del autor

Oscar Nogueras

CEO de Ontranslation y Ontraining, Óscar es experto en internacionalización, Traducción SEO y comunicación intercultural. Con más de 14 años de experiencia, un máster en Tradumática y un MBA, combina su labor como consultor con la docencia en la UAB, donde forma a traductores profesionales en SEO y SEM. Sus estrategias y conocimientos ayudan a marcas globales a superar barreras culturales y alcanzar el éxito en mercados internacionales.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones