Guest Post: Rosa Salazar: «Supera fronteras y vende en otro país sin necesidad de viajar.»
En la actualidad, no basta con ser emprendedor y tener tu negocio y un local en la ciudad donde radicas…. Leer más >
«Traducción para la exportación: la delgada línea entre la promoción y la ofensa» es el titular de nuestro segundo artículo para el diario líder en economía. En él hablamos de la necesidad de tener claro lo que dices cuando vas a exportar, para no comunicar de manera errónea u ofensiva en otros idiomas. Está claro, en El Economista confían en nuestra profesionalidad, y por eso nos dan la oportunidad de seguir hablando de lengua y cultura, ¡nuestros temas favoritos!
¡No os lo perdáis! Si os gustó el primero, este tampoco os dará mucho Asco (¡solo si lo léeis entenderéis esto último!).
En la actualidad, no basta con ser emprendedor y tener tu negocio y un local en la ciudad donde radicas…. Leer más >
Todos los que seáis profesionales del eCommerce o simplemente estéis interesados en el sector, tenéis una cita obligada el próximo… Leer más >
El pasado lunes 3 de Marzo, Ontranslation asistió virtualmente a la charla «Introducción a la redacción SEO para traductores», ofrecida… Leer más >