Busco una cotización de traducción, ¿estoy en el lugar correcto?
Cuando alguien busca una cotización de traducción suele esperar que quien esté al otro lado sea una persona, o un grupo de… Leer más >
Muchas empresas que quieren comenzar a vender fuera se plantean si contratar traducción o dejarlo para más adelante. En Ontranslation te lo decimos alto y claro, sin rodeos: la traducción es necesaria. Ahora bien, si sigues leyendo encontrarás las razones por las que traducir documentos de marketing y traducir páginas web es tan importante de cara a trasladarnos a un mercado exterior.
Si te diriges a un nuevo mercado, lo suyo es que la comunicación esté en el idioma de la cultura de destino. Todos los documentos a los que tenga acceso el cliente final deberían estar en su lengua, de manera que pueda entenderlos.
Ya os lo hemos contado en alguna ocasión: más de la mitad de las personas, por ejemplo, no comprarían en un ecommerce que no estuviese en su lengua. Basta con mirarnos a nosotros mismos o preguntar a nuestro entorno.
¿Confiaríamos en una marca que escribe en otro idioma? Seguramente no, si no es por alguna razón muy específica. Muchas empresas se deciden a pedirle a una persona cercana que traduzca su web. Y esto es un grave error.
A la hora de contratar traducción es importante confiar en un profesional, que escribirá de manera correcta. ¡Pues un solo error ortográfico puede reducir enormemente vuestras ventas!
Cada día más gente lo tiene en cuenta, pero aún falta algo de sensibilización. En los últimos años, cualquier empresa que quiera tener presencia en Internet tiene en cuenta el SEO. El SEO son las estrategias que sigue una web para escalar puestos en Google, llegando a las primeras posiciones. Y se utiliza ampliamente a un nivel local, pero cambia cuando la internacionalización entra en juego. Aún no ha calado la efectividad de la traducción SEO.
Pero esta, lógicamente, es igual de efectiva que el SEO en tu mercado local. A la hora de traducir tu página web al inglés, al alemán, al italiano o al idioma que sea, si lo haces teniendo en cuenta a Google, este te lo agradecerá. Y te posicionará más arriba en las búsquedas de los usuarios.
Y no solo el tener la comunicación de tu empresa traducida, sino además contratar un servicio de traductor profesional y teniendo en cuenta el SEO.
Tal vez contratar traducción pueda parecer una inversión elevada al principio. ¡Pero sin duda tendrá un retorno económico considerable!
¿Necesitas servicios de traducciones? Contacta con nosotros aquí.
Cuando alguien busca una cotización de traducción suele esperar que quien esté al otro lado sea una persona, o un grupo de… Leer más >
La traducción inclusiva busca adaptar el lenguaje de manera que respete y refleje las diferencias de género, culturales, sociales y… Leer más >
La práctica de la traducción inversa siempre ha generado polémica. Para los que no sepan en qué consiste la traducción… Leer más >