Marketing experiencial, turismo y traducción - Ontranslation

Marketing experiencial, turismo y traducción

//Marketing experiencial, turismo y traducción

Marketing experiencial, turismo y traducción

La sociedad está cambiando, el consumo y el turismo están cambiando con ella. El marketing experiencial se está convirtiendo en básico para cualquier empresa, ¡también para aquellas que ya de antemano ofrecían experiencias! El sector turístico tiene que adaptarse a los nuevos tipos de consumidores, y el marketing experiencial nos ofrece las herramientas para convencerlos. Eso sí, los clientes en el turismo son internacionales, por lo que no vale con quedarnos en nuestro contexto.

Pero, ¿qué es marketing experiencial?

Claro, habréis visto el título y la introducción y puede que os estéis preguntando qué es el marketing experiencial. Tranquilidad, que nadie nace sabiendo y os lo vamos a explicar en pocas palabras. Se trata de un tipo de marketing que se centra en el cliente en lugar de en el producto: pone en el centro los beneficios que se obtendrán al consumir (y antes de hacerlo), en lugar de las cualidades de aquello que se ofrece. Así, este tipo de marketing conecta con el cliente a nivel emocional: le ofrece una vinculación con la marca, unas expectativas previas a la compra, que deberán verse satisfechas después.

Marketing experiencial: ejemplos

Para entender del todo el concepto, podemos detallar algunos ejemplos de este tipo de marketing:

  • Crear un evento real en el que se interaccione con el producto o servicio, y que implique al potencial consumidor (como, por ejemplo, esta campaña de LG).
  • Hacer participar al cliente, interactuando con la marca, como haciendo un concurso.
  • Crear una comunicación efectiva que vincule al cliente con la marca, un storytelling que le mueva a alinearse con los valores que transmite, también se considera marketing experiencial.

¿Cómo aplicarlo al turismo?

Como decíamos, el sector turístico ya vende experiencias, por lo que puede parecer que el marketing experiencial no tiene cabida en este sector. Nada más lejos de la realidad. Una cosa es el producto que vendas (sí, experiencias) y otra el cómo lo vendas. En el sector turístico el cliente también ha cambiado, la gente ahora busca otra manera de viajar, y para adaptarnos a este hecho el marketing experiencial es de gran utilidad. El nuevo viajero ya no solo busca un entorno bonito, descanso o comodidad. Busca una vivencia única, y a través de una buena historia podremos convencerle de que la vivirá con nosotros. El servicio al cliente comienza antes de que este sea cliente, y estas son algunas acciones que podemos llevar a cabo:

  • Una buena estrategia de marketing de contenidos. Un blog que aporte información útil al cliente es un buen ejemplo de marketing experiencial.
  • Una brand voice coherente, con una historia de marca que convenza. Porque podemos hablar de nuestra empresa sin más, o hacerlo de una manera literaria y precisa.
  • Interacción en las redes sociales. Una conversación previa es una experiencia real.

¿Y qué pinta la traducción en todo esto?

Es evidente. El sector turístico, más en nuestro contexto, se dirige a un público internacional, por lo que el marketing internacional cobra una especial relevancia. No podemos descuidar que todo este cambio del que estamos hablando se da también fuera de nuestras fronteras. Es por esto que la traducción de la historia de vuestra marca, de vuestro discurso, se convierte en esencial: el marketing experiencial ha de ser internacionalizado, y la forma más accesible es la traducción del contenido que os da un valor añadido (blog, redes sociales…). ¡Los clientes internacionales también quieren sentirse parte de vuestra marca!

Toca adaptarse al marketing experiencial, dentro y fuera de nuestras fronteras

Porque narrar las bondades de nuestro servicio ya no sirve. Ahora toca hacer sentir al cliente que forma parte de nuestra marca antes de decidirse por ella, ¡debemos marcar la diferencia! También en un sector como el turismo, en el que tenemos un abanico tremendamente amplio de clientes internacionales.  ¿Que cómo puedes hacerlo? Simple, genera una comunicación de calidad y tradúcela adaptándola al contexto.

De |2018-04-30T15:23:34+00:00abril 26th, 2018|Internacionalización|0 Comments

Deja un comentario