La traducción para marketplaces: por qué es importante contar con expertos
La traducción para marketplaces se ha convertido en un servicio muy demandado. Vender en Amazon, AliExpress o eBay es una… Leer más >
En un mundo cada vez más globalizado, vender por Internet a otros países es una oportunidad real y accesible. Atrás quedan esos tiempos en los que la única manera de lograr la internacionalización era estableciendo sucursales en otros países, asistiendo a ferias y congresos o contratando a agentes comerciales internacionales.
Vender al extranjero por Internet es una opción que, de hacerse bien, puede darnos unos resultados mucho mejores que hacerlo por los canales más tradicionales. Sobre todo, si apuntamos a un nicho concreto y nos centramos en él. Ahora bien, contar con un servicio de traducción profesional será la clave para aumentar tus ventas internacionales por Internet.
Las ventas por Internet en el sector retail (esto es, el gran consumo) suponen ya nada más y nada menos que un 5,1 % del total. Esta cifra puede parecer pequeña, pero el mercado global es suficientemente grande como para despreciar un dato como este.
Además, según apuntan las previsiones, este mercado no para de crecer. Dentro de unos años la cifra será mucho mayor. Hay sectores en los que la venta online, de hecho, es igual de importante que la offline. El ocio en España, por ejemplo, se lleva un 50 % de las ventas a través de plataformas web. No parece una idea descabellada internacionalizarse a través de Internet, ¿no?
Hay varios puntos indispensables que tener en cuenta a la hora de plantearnos cómo hacer una página web o un ecommerce para vender en otro país:
Elige un país en el que quieras vender tus productos online, no muchos que hablen la misma lengua, y orienta tu traducción para ofrecérselos a un sector de población local.
Esto supone utilizar su lengua, pero también los giros específicos del país (el dialecto de esta lengua, pues no es lo mismo vender online a Estados Unidos, donde utilizan pants para los pantalones, que a UK, donde pants serán los calzoncillos) y de nuestro target (lo que nosotros llamamos sociolecto).
Cada país tiene sus peculiaridades lingüísticas, y modos de expresión totalmente normales en un lugar pueden ser ofensivos, causar risa, en otra lengua. Si no que se lo pregunten a quienes intentaron vender calzoncillos con forma de pantalón en Inglaterra, o coger un autobús en Argentina… Difícil, cuanto menos
Una vez decido utilizar mi página web para vender en otro país, es indispensable conocer las opciones de dominios que hay y elegir la más adecuada.
Analiza aspectos como tu capital humano o económico a la hora de escoger dominio internacional. Ya sean dominios de país, o subdominios, o subdirectorios, todos pueden resultar efectivos en según qué contexto.
Es importante no perder de vista el mundo real cuando te decides usar Internet para vender en el extranjero. Recuerda que el consumidor final es una persona de carne y hueso, y por lo tanto, cuídala en consecuencia.
Es importante elegir un buen servicio de logística, hacer un packaging atractivo o tener un servicio posventa de calidad en el idioma del país al que queremos vender. ¡No te quedes solo en la traducción de tu página web! Si quieres que el cliente repita, hazle sentir que estás cerca.
No nos engañemos. Al vender por Internet, como en cualquier mercado, hay gigantes con los que es prácticamente imposible competir. Amazon, Ebay o Aliexpress pueden ser la pesadilla de una pequeña tienda online, aunque con matices.
Estos gigantes suelen dirigirse a un público más generalista, pero también es cierto que existen nichos específicos de los que podemos aprovecharnos.
Vender online fuera de nuestro país productos muy especiales, inéditos, es una ventana inexplorada que puede dar muchos beneficios.
Si tus productos son más generalistas, tal vez entonces te interese vender a través de alguna de estos marketplaces y olvidarte de la competencia. Si tu negocio aún es solo un proyecto y quieres triunfar gracias a vender con tu ecommerce en otros países, busca especializarte en algo muy concreto que genere interés y enganche a los usuarios.
Confía en una agencia con experiencia en traducción para internacionalizarte en Internet. Si crees que dominas el idioma y decides no hacerlo, no te pierdas estas frases célebres que nos sirven de consejo para escribir bien por internet. Y pide una revisión de tus textos, por si acaso.
Eso sí, piensa que desde una agencia de traducción experta en marketing digital internacional, además de realizar un trabajo exhaustivo en copywriting SEO, o la traducción SEO de tus contenidos, podremos ofrecerte un servicio de asesoramiento lingüístico y cultural de calidad para dirigirnos a tus clientes con un discurso que ellos entiendan. Piensa cuál es la mejor estrategia, nosotros la llevaremos a cabo en el idioma que elijas.
La traducción para marketplaces se ha convertido en un servicio muy demandado. Vender en Amazon, AliExpress o eBay es una… Leer más >
Saber cómo hacer una traducción para Amazon y posicionar tus fichas de producto es conocer el algoritmo Amazon A9. Sin… Leer más >
El posicionamiento web internacional está ganando fuerza, es un hecho. Cada vez la gente compra más a través de Internet,… Leer más >