¿Por qué tener mi WordPress en dos idiomas?

Tener tu WordPress en dos idiomas es un acierto. En la era de la globalización, en la que casi todas las personas estamos conectadas a Internet, el multilingüismo es una necesidad. Cualquiera puede acceder a nuestro contenido, da igual que esté a 3.000 kilómetros o que sea el vecino de arriba. Y escribimos justo para esto, ¿no? Para que la gente nos lea, ¡y cuanta más, mejor!

Por  esto, tener nuestro WordPress en dos idiomas es una ventana al mundo. Con esta entradilla podría ser suficiente para convencerte. Pero por si acaso especificamos tres razones por las que traducir WordPress a, al menos, otra lengua.

1. ¿Cómo alcanzar a un público internacional con mi WordPress?

Parece evidente, pero mucha gente ser olvida del alcance que puede tener un WordPress multilenguaje. Y es que traducir tu página web a otro idioma atraerá a clientes nuevos de manera exponencial.

Plantéate a quién quieres llegar con la traducción de tu WordPress, así podrás saber en qué dos idiomas tener tu página.

Lo habitual de un WordPress en dos idiomas es tenerlo en tu idioma nativo y en inglés, claro. Pero no siempre es así.

Si, por ejemplo, tu público potencial está en otro país con una lengua potente (como China o algún país de habla francesa), tal vez debas olvidarte del inglés. O traducir tu WordPress a más idiomas, claro.

2. ¿Cómo mejorar mi SEO con un WordPress multiidioma?

Una web que llega a más  personas es una web mejor posicionada, está claro. Aunque esto no quiere decir que solo este aspecto posicione. O que vayas a conseguir más visitas solo por tener tu WordPress en más de un idioma.

 

 

Para ello, deberás traducir el contenido de tu web con técnicas SEO. Solo de esta forma conseguiras que  el contenido traducido al nuevo idioma se posiciones en el destino elegido.

Un buen SEO en otro idioma logrará más tráfico a mi web, y esto hará que mi web posicione también en mi propio mercado.

3. ¿Cómo ganar credibilidad e imagen de marca?

Tener un web en dos idiomas significa también trabajar la imagen de tu empresa. Puede parecer una tontería, pero traducir una página web al inglés, traducir tu web al francés, traducir un ecommerce al chino te dará prestigio.

En primer lugar, porque los visitantes locales verán que eres una empresa consolidada que tiene mercado más allá de las fronteras.

En segundo lugar, tendrás credibilidad de cara a los clientes de los países en los que se hable tu idioma. Ya os lo hemos explicado alguna vez: más de la mitad de los internautas no compraría en un idioma diferente al suyo. ¡La traducción es vital de cara a gustar al público internacional!

Es importante tener tu web en más de un idioma

Tener tu WordPress en dos idiomas puede parecer una inversión elevada al principio. Pero si estás pensando en la internacionalización de tu negocio la traducción es esencial. Conseguirás llegar al país que quieres, mejorar tu posicionamiento SEO y  tu credibilidad aumentará, para así atraer más clientes.

¿Necesitas ayuda con la traducción de tu WordPress y tienes WPML? 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

POSTS RELACIONADOS

+ Ver todas las publicaciones