Los 3 mejores plugins de traducción para WordPress

//Los 3 mejores plugins de traducción para WordPress

Los 3 mejores plugins de traducción para WordPress

Tiene sentido hablar de los plugins de traducción para WordPress ya que, con casi total seguridad, es el CMS más conocido del mundo. ¿Quién no ha hecho al menos el amago de crear un sitio web, un blog, etc. con esta plataforma? A primera vista, WordPress tiene todo lo que necesitas para crear un lugar en la red completamente a tu medida, pero es probable que hasta que no te pongas en serio no te des cuenta de lo siguiente: WordPress es un CMS monolingüe. Es ahora cuando surge la pregunta, ¿y si quiero que me sitio web esté en más de un idioma? Instalar un plugin de traducción para WordPress en un único ambiente te permite gestionar la traducción de tu web de una manera relativamente sencilla. Tened en cuenta que aquí os hablamos de plugins que gestionan traducciones humanas, no tenemos tanta fe en las máquinas. En este caso, los 3 mejores plugins de traducción para WordPress son:

qTranslate: este gratuito plugin de traducción para WordPress multilingües con más descargas. Lo mejor de qTranslate es que es gratuito y que almacena el original y sus traducciones en la misma entrada, no crea tablas adicionales en la base de datos y eso ahorra tiempo y espacio. De todos modos, también tiene sus contras, especialmente su servicio técnico, que es muy limitado por lo reducido del equipo que lo provee. ¡Una sola persona!

Polylang: este es el plugin plugin de traducción para wordpress gratuito para sitios WordPress multilingües mejor valorado por sus usuarios. Sus puntos fuertes, aparte, claro está, de su gratuidad, son su soporte técnico —este plugin ha sido desarrollado por una sola persona, por lo que el servicio no puede ser más específico— y el hecho de que con Polylang puedes traducir prácticamente todo el contenido de tu sitio web. Por desgracia, lo que lo hace tremendamente fiable también lo limita, al tener solo a una persona detrás, su actualización no es tan periódica como la de otros plugins y corre el riesgo de quedarse obsoleto por no poder llevar el ritmo de actualización de WordPress.

WPML: este plugin de traducción para wordpress no es gratuito, pero tampoco es caro. Su coste, de entre 29 y 79 dólares, es más que aceptable teniendo en cuenta que proporciona un soporte técnico de calidad y unas actualizaciones periódicas llevadas a cabo por un equipo dedicado íntegramente a ello. Como podéis ver, el problema de los plugins gratuitos explicados arriba ya no está presente en esta aplicación. Asimismo, aparte de permitir la traducción de todo el sitio web, pone a disposición del usuario un repertorio de aplicaciones propias que multiplican las posibilidades de WPML —como, por ejemplo, Yoast, que permite administrar el SEO de una manera independiente según el idioma, o WPML XLIFF, que permite crear perfiles para traductores profesionales dentro del propio CMS y enviarles el contenido a traducir en formato XLIFF—; además, y aunque no lo parezca, es bastante fácil de utilizar. ¿Tiene desventajas? Obviamente, hay que pagar por él —cosa que nos parece completamente lógica—, aunque no demasiado, y el hecho de que cree tablas adicionales puede llegar a ralentizar el administrador, aunque no la página. En Ontranslation lo usamos y estamos bastante contentos, así que, si vas en serio con tu sitio web WordPress, adelante con WPML.

Nuestro top de los mejores plugins de traducción para WordPress particular termina aquí, pero eso no quiere decir que estas sean las únicas opciones. Por nuestra parte, sí son las más recomendables, y podréis escoger una u otra según vuestras preferencias o expectativas, sin embargo, estaremos encantados de que nos aportéis vuestro conocimiento en la materia y nos descubráis cualquier plugin nuevo o simplemente distinto que hayáis probado. ¡Esperamos que este post os haya servido de ayuda a los que os estéis planteando traducir vuestro sitio web! Ya nos contaréis si habéis utilizado alguno de los 3 mejores plugins de traducción para WordPress.

¡Hasta la próxima!

¿Te ha gustado nuestro post? Recibe nuestra newsletter mensual con el mejor contenido de nuestro blog.

Posts relacionados:

#183. La traducción de sitios web dinámicos

#187. Usabilidad de los sitios web: la importancia de la traducción

De |2018-02-01T18:42:28+00:00marzo 31st, 2015|Traducción & Interpretación|1 Comment

One Comment

  1. Plopii 11 agosto, 2015 at 2:01 pm - Reply

    Recomiendo el uso de https://poeditor.com/ por la traduccion de WordPress. Es una herramienta de localización en línea muy útil que hace que la traducción sea mucho más fácil. Cuenta con un plugin de WordPress adjunto que conecta la plataforma de su sitio web.

Deja un comentario