Ontranslation colabora en diegocoquillat.com
Ontranslation colabora en diegocoquillat.com —el periódico digital de nuevas tecnologías e innovación para restaurantes— con este artículo sobre la importancia de la inteligencia… Leer más >
Desde Ontranslation queremos reivindicarla como parte fundamental de nuestras vidas y como herramienta para comunicarnos con las personas sordas de nuestro entorno. Por eso os vamos a explicar cómo es la lengua de signos. En este artículo veremos en qué consiste y por qué es fundamental fomentar su inclusión en nuestro día a día.
Mucha gente cree que es universal. Pero, ¿cómo es realmente? Pues tan natural como cualquier otra lengua oral de nuestro entorno; surge a través de la interacción social y se adquiere desde los primeros meses de vida.
El niño sordo aprende la gramática y el vocabulario de su lengua de signos de forma natural. Eso sí, en su entorno debe haber al menos un hablante. Pero, por desgracia, este no suele ser el caso más común.
Como el resto de lenguas, la lengua de signos varía culturalmente. Es totalmente distinta según su localización. Esta se agrupa en familias lingüísticas dependiendo del contacto entre los hablantes. Solo en España, ya existen dos «declaradas»: la española y la catalana.
Luego, existen dialectos muy diferentes entre sí, como el de Andalucía Oriental, el de Galicia, el de Canarias o el de País Vasco. Es verdad que también existe una lengua de signos internacional, pero es bastante limitada y no la hablan todas las personas sordas.
Se aprende como cualquier otra lengua. Es completamente factible incluirla como segunda lengua de nuestro repertorio. Y este es un punto importante. Las personas no sordas podemos aprender una lengua de signos, pero las personas sordas no pueden aprender totalmente una lengua basada en la oralidad.
La sociedad debería estar más concienciada. En España existen alrededor de 120.000 personas sordas, de las que apenas un 10 % habla alguna lengua de signos. Es decir, unas 100.000 personas en España sufren un aislamiento que se solucionaría con la promoción de su idioma.
Conocer la realidad del lenguaje de signos nos ayuda a eliminar prejuicios infundados. En Ontranslation creemos firmemente en la necesidad de facilitar la inclusión de las personas sordas, y esto pasa por contar con intérpretes de su lengua cada vez que nos dirijamos al gran público (¡y nosotros colaboramos con algunos la mar de majos!).
Ontranslation colabora en diegocoquillat.com —el periódico digital de nuevas tecnologías e innovación para restaurantes— con este artículo sobre la importancia de la inteligencia… Leer más >
El pasado martes día 23 de abril se celebró en Barcelona y en el resto de Catalunya el día de… Leer más >
Parece que el idioma que hablamos influye en algunos rasgos de nuestra conducta. O al menos así lo afirma un… Leer más >