Ontranslation se integra con WPML como proveedor de servicios de traducción
Meses atrás os anunciábamos nuestra certificación como expertos en el desarrollo de webs multilingües gracias a la certificación WPML contractor…. Leer más >
La pregunta «¿cómo traducir una página web?» es frecuente en aquellas personas que entienden las ventajas de la internacionalización de su negocio. A día de hoy es cada vez más necesario conectar con clientes fuera de nuestras fronteras. Los productos se especifican, y, en lugar de dirigirnos a un público amplio en el mercado local, nos dirigimos a perfiles concretos del mercado global. Es por eso que muchos que se lanzan a conquistar este mercado online se preguntan qué pasos deberían seguir en la traducción de una página web.
Las empresas suelen responder a esta necesidad de tres maneras distintas, que implican también unos costes y un retorno de la inversión distintos:
Está claro que depende de vuestros planes: si vuestro lema es «pan para hoy, hambre para mañana», olvidaos de las agencias de traducción profesional. Siempre podréis encontrar excusas para no traducir vuestra web con profesionales.
Si por el contrario creéis en una inversión efectiva, que dure en el tiempo y que aporte valor a vuestros clientes, no lo dudéis ni un momento. ¡Encargad la traducción a una agencia de traducción profesional! Los beneficios serán los siguientes:
No hay otra, si queremos una internacionalización efectiva no podemos dudarlo a la hora de pensar cómo traducir una página web. Aunque al principio la inversión parezca algo elevada, esta en seguida retornará ya que el cliente se sentirá confiado al leer un texto de calidad.
Si quieres más información sobre cómo traducir tu página web, no dejes de visitar esta página sobre traducción de WordPress con el plugin WPML. Ah, y si tienes curiosidad, no te pierdas este post sobre la web más traducida del mundo, te sorprenderá.
Meses atrás os anunciábamos nuestra certificación como expertos en el desarrollo de webs multilingües gracias a la certificación WPML contractor…. Leer más >
Unir microcopywriting y traducción resultará en que tu contenido despunte. Las empresas, cada vez más, están tomando conciencia sobre lo… Leer más >
El copywriting solo es copywriting cuando impacta. Tiene que ser el trampolín que impulse las estrategias de marketing de contenidos… Leer más >