Página web multilenguaje: 5 aspectos a tener en cuenta

/, Traducción & Interpretación/Página web multilenguaje: 5 aspectos a tener en cuenta

Página web multilenguaje: 5 aspectos a tener en cuenta

Una página web multilenguaje es efectiva para la internacionalización, de esto no hay duda. ¡Lo hemos hablado muchas veces! Claro que para lograr la efectividad tenemos que traducir una página web de la mejor manera posible. Hay varios puntos imprescindibles a tener en cuenta de cara a tener una página web multilenguaje. Os los contamos.

1. Una página web multilenguaje no es una web con traducción automática

Siempre lo repetimos, pero es que no es para menos… Aún demasiada gente piensa que con una traducción automática su página web multilenguaje será efectiva, y para nada. Más bien todo lo contrario, una expresión tan deficitaria como la que se obtiene con la traducción automática echará fácilmente para atrás a cualquiera que se asome a tu web.

2. Elige el mejor plugin

Si tienes un WordPress para tu página web multilenguaje, nosotros te recomendamos instalar WPML. Pese a que tiene coste, es tremendamente efectivo a todos los niveles. A nosotros nos parece el plugin más adecuado ya que permite exportar rápidamente los textos en XLIFF, y es compatible con las herramientas TAO (o de traducción asistida) utilizadas por los profesionales de la traducción.

3. Piensa en qué idiomas quieres tu página web multilenguaje

La traducción profesional tiene un coste. Y claro, muchas veces no podemos asumir traducir una página web multilenguaje a todos los idiomas que querríamos. Analiza tus mercados actuales y/o potenciales, y decide cuáles son en los que más quieres incidir. Y si no lo tienes muy claro, en una agencia de traducción, si nos das algunos datos, podemos asesorarte para ayudarte a que te decidas.

4. Analiza a tu público para saber cómo expresarte

No es lo mismo el portugués de Portugal que el de Brasil. Tampoco es lo mismo dirigirte a millenials que a baby boomers, a gente de campo o de ciudad…  Analiza quién es tu buyer persona y háznoslo saber. Así podrás adaptar la comunicación de tu página web multilenguaje en cada una de las lenguas en las que te expreses.

5. El SEO suma en una página web multilenguaje

Al fin y al cabo, traducir nuestra página web lo hacemos para poder dirigirnos a más personas. La traducción puede hacerse teniendo en cuenta las estrategias de escritura SEO, que conseguirán que nos posicionemos mejor en Google.  Si nos encuentran en todos los idiomas a través del buscador, nuestras opciones de llegar a más público se hacen, evidentemente, mucho más grandes.

Ten en cuentas estos puntos y tu página web multilenguaje será efectiva

Recuerda trabajar con profesionales y explicarles a dónde y a quién te quieres dirigir con tu página web multilenguaje. Trabajaremos para que tu expresión sea lo más efectiva posible, de cara a conectar con tu público y con los buscadores. ¡Traducir tu página web puede tener muchas ventajas!

De |2018-12-18T10:03:03+00:00enero 29th, 2019|Ecommerce y Web, Traducción & Interpretación|0 Comments

Deja un comentario