Service de traduction assermentée

Obtenez des documents fidèles aux originaux avec une validité légale pour vos démarches administratives officielles.

J’AI BESOIN D’UNE TRADUCTION ASSERMENTÉE

Les meilleurs professionnels apparaissant sur la liste des traducteurs officiels assermentés

  • Vous vous êtes marié/e à l’étranger mais vous souhaitez que votre état civil soit valable en France ?
  • Vous souhaitez prendre une assurance maladie dans un autre pays mais pour cela vous devez présenter un rapport médical traduit ?
  • Vous souhaitez continuer à vivre là où vous avez réalisé votre séjour Erasmus mais vous devez traduire votre dossier académique ?
  • Vous avez demandé un acte notarié pour l’inondation de votre appartement en location et vous souhaitez l’envoyer à votre propriétaire russe qui ne parle pas français ?
  • Vous allez percevoir un héritage millionnaire en Égypte mais vous devez envoyer votre acte de naissance pour le recevoir.

LES SERVICES DE TRADUCTION ASSERMENTÉE OFFICIELLE

Ne vous trompez pas, la traduction juridique et la traduction assermentée sont deux choses différentes.

L’erreur est souvent commise. Si la nature de ces documents peut être similaire, ces types de traductions sont pourtant très différents.

Si vous souhaitez une traduction légalement valable, vous avez besoin d’une traduction assermentée. Cet article vous apprend à distinguer un traducteur légal d’un traducteur juridique.

Services de traduction assermentée pour valider votre diplôme

Souhaitez-vous travailler à l’étranger ? Souhaitez-vous étudier un master dans une université étrangère ? Vous aurez alors sûrement besoin de la traduction assermentée de vos diplômes. Ou de votre dossier académique.

Évitez les problèmes et les imprévus et assurez votre futur en faisant confiance à des traducteurs officiels qualifiés.

Démontrez la solidité de vos finances grâce à la traduction assermentée de vos comptes annuels

Il faut parfois rendre des comptes. C’est le cas de le dire… La traduction assermentée de vos comptes annuels vous aidera à être complètement transparent. Vous l’ignorez peut-être mais il s’agit d’une démarche habituelle.

Vous devez faire face aux impôts d’autres pays ? Vous devez participer à une réunion importante avec l’entreprise principale du groupe ? Affichez vos comptes et soyez sûr de la validité de la traduction légale de ces derniers.

Traduction d’actes de mariages pour que la justice ne vous sépare pas

Le monde est de plus en plus petit. La mondialisation rassemble les cultures, les peuples et … les cœurs. Vous pourriez fonder une famille ou vous marier loin de vos frontières. Mais vous souhaiterez toujours que votre amour soit reconnu dans votre pays d’origine.

Pour cela, vous aurez besoin d’une traduction assermentée de votre acte de mariage. Obtenez les documents nécessaires grâce aux traducteurs agréés par le Ministère.

Exactitude et validité légale grâce aux meilleurs traducteurs agréés

Seuls les traducteurs officiels peuvent réaliser des traductions légalement reconnues. Les traducteurs assermentés par le Ministère sont l’unique solution pour vos demandes de traductions de diplômes, registres commerciaux d’entreprises lors d’exportation ou de documents importants lors de procédures judiciaires. Ces traductions sont réalisées par des traducteurs assermentés qui certifient l’authenticité du document par rapport à l’original.

Après avoir réussi un examen public du Ministère des Affaires Étrangères, ces professionnels intègrent la liste des traducteurs agréés. Sans leur cachet et signature, la traduction n’est pas valable. Ne prenez aucun risque et faites confiance à des professionnels.

J’AI BESOIN DE TRADUIRE DES DOCUMENTS LÉGALEMENT VALABLE

VOIR NOS ARTICLES SUR LA TRADUCTION ASSERMENTÉE

+ Ver todas las publicaciones