Servei de traducció jurada

Aconsegueix la fidelitat i la validesa legal que necessites per als teus documents oficials i podràs resoldre qualsevol tràmit amb seguretat i rapidesa.

Necessito una traducció jurada

Posem a la teva disposició els millors professionals de la llista de traductors jurats oficials.

  • T’has casat a l’estranger amb la teva parella però necessites que el teu estat civil també sigui oficial a Espanya?
  • Vols contractar una assegurança mèdica en un altre país i, per fer-ho, has de presentar una versió oficial traduïda del teu historial?
  • Vols quedar a estudiar a la universitat on tant et va agradar fer l’Erasmus però necessites la traducció de documents acadèmics?
  • Has sol·licitat acta notarial perquè s’ha inundat la teva casa de lloguer i vols presentar-la al propietari, que és rus i no sap ni una paraula en espanyol?
  • Has de rebre una herència milionària a Egipte i sol·liciten el teu certificat de naixement perquè la puguis rebre?

Només són vàlids els documents signats per un traductor legal

Només els traductors oficials poden fer traduccions que tinguin validesa legal. Els traductors jurats pel Ministeri són l’única solució per cobrir sol·licituds d’expedients acadèmics, registres mercantils d’empreses en procés d’exportació o documents rellevants per a processos judicials. En aquests casos, només s’acceptaran traduccions realitzades per traductors jurats a Espanya que donin fe de la seva validesa respecte de l’original.

Després d’aprovar un examen públic del Ministeri d’Afers Exteriors i de Cooperació d’Espanya, aquests professionals obtenen el títol i passen a formar part de la llista de traductors jurats certificats. Sense el seu segell i la seva signatura, no hi ha traducció jurada. No t’arrisquis i fes-ho sempre amb professionals.

NECESSITO TRADUIR DOCUMENTS AMB VALIDESA LEGAL

ELS SERVEIS DE TRADUCCIÓ JURADA MÉS LEGALS

Que no t’enganyin, la traducció jurídica i la traducció jurada no són el mateix!

Hi ha moltes persones que no ho tenen clar. I amb raó, perquè els seus noms no es podien semblar més! La diferència, però, entre un traductor jurat i un traductor jurídic és molt gran.

Si el que necessites és una traducció amb validesa legal, necessites una traducció jurada. En aquest article t’ensenyem a distingir un traductor legal d’un traductor jurídic.

Servei de traducció jurada per convalidar el teu títol acadèmic

Cerques feina a l’estranger? Vols cursar un postgrau en una universitat estrangera? En aquest cas, és molt probable que et demanin la traducció jurada del teu títol acadèmic. O del teu expedient, això també t’ho poden demanar.

Evita problemes i imprevists i garanteix el teu futur amb traductors professionals que et donin totes les garanties.

Demostra la solidesa de les teves finances amb la traducció jurada dels comptes anuals.

A vegades s’han de retre comptes.    I mai més ben dit.  La traducció jurada de comptes anuals t’ajudarà a deixar clar que jugues net. La qual cosa, com bé saps, és un requeriment habitual.

Has de lidiar amb les agències tributàries d’altres països? S’acosta una reunió important amb l’empresa matriu del grup? Posa els comptes sobre la taula i gaudeix de la credibilitat que t’ofereix la traducció amb validesa legal.

Traducció de certificats matrimonials perquè no us separi la justícia

El món és cada vegada més petit. La globalització uneix cultures, races… i cors. Ja no saps on acabaràs formant una família o casant-te, però sempre voldràs que el teu amor es reconegui al teu país d’origen.

Per això, necessitaràs la traducció jurada del teu certificat de matrimoni i d’estat civil.  Segella aquest document tan important amb la garantia de traductors jurats pel Ministeri i no et preocupis!

AQUESTES SÓN LES NOSTRES PUBLICACIONS SOBRE TRADUCCIÓ JURADA

+ Vull veure totes les publicacions