Machine Translation Post-Editing Service

At Ontranslation we offer you a machine translation post-editing service (MPTE)  that meets to your deadline and budget, so that you can sell in other markets while keeping costs under control.

I NEED MTPE SERVICES

Machine translation for cost-effective internationalisation

We have a team of linguists who specialise in DeepL, Google or ChatGPT post-editing translations so that they say exactly what you want them to say (and not what the machine thinks they say). And this will be of great help to you if:

  • You have a product with great potential in a foreign market, but your translation budget is limited.
  • Your catalogue is very extensive and you need profitable options to go global quickly.
  • Not all content on your website is equally important and you want to prioritise your flagship products.
  • You want to communicate with your international customers as quickly as they deserve, but you’re not sure that you can answer exactly what they’re asking.
  • You have translated your content with ChatGPT and you are not sure if it is correct.

MTPE AS A COST-EFFECTIVE ALTERNATIVE

Machine translation proofread by human professionals

Yes, we know it. Translating with ChatGPT, Google, DeepL or any other machine translation services can get you out of trouble, but you will agree that it is scary to publish it untouched, being the image your company.

Luckily, our teams of professional linguistic experts in machine translation post-editing can achieve an almost human-like result so that everyone enjoys your content (without suspicion).

MPTE as a cost-effective alternative

Your ecommerce is your customers delight, but you have such an extensive product catalogue that translating it in the traditional way would leave you with practically no budget for your core business. And while you want other people in the world to enjoy your offering, that is not sustainable.

In such cases where you need to go global with a high volume of content and in a reasonable amount of time, there is nothing better than machine translation postediting.

Post-editing for customer service

Thanks to our MT post-editing service (MTPE), you will be able to know what your customers are saying in their email communications.

Send us those texts that you have had to translate automatically in order to attend (and understand) in extremis a foreign client’s query. We will revise the automatic translation of your response so that your client feels at home when reading it.

A surgical alternative to translate your ecommerce intelligently

Invest your resources wisely and use post-editing for texts with less transactional impact, so that you can offer a simple (and cheaper for you) translation, but with enough quality to maintain an OK image throughout your website.

But do recourse to the best transcreation services for your most relevant services and products . In this way, you will achieve a greater impact in the new market culture and thus boost your sales.

Say yes to ChatGPT translation, but with human post-editing

Although we have vilified it in some of our blog articles, time goes by and people learn, so we must recognise that MT is here to stay. Therefore, there is nothing smarter than to take advantage of it and make the most of it.

Thanks to the human post-editing of the texts translated by ChatGPT, you will achieve OK results faster and at a lower cost than with a traditional translation. You just need to know when it’s best for you or rather, ask us.

I WANT TO HIRE POST-EDITING

Our posts on MTPE and Machine Translation

+ See all posts