Les 5 avantages de faire appel aux services d’une agence de traduction
Gérer un projet de traduction n’est pas facile. La complexité de cette gestion demande souvent presque plus de travail que… Lire la suite >
Nous vous aidons dans la gestion et la réalisation de vos projets multilingues, en vous accompagnant non seulement pour les tâches techniques mais aussi l’organisation, la coordination et le contrôle de qualité de ces derniers.
JE SOUHAITE CONNAÎTRE VOTRE ÉQUIPEOscar a la mission de continuer à diriger Ontranslation telle qu’elle fut conçue à l’origine, en privilégiant et en optimisant de façon continue la relation entre les « Personnes » et le « Savoir ». Il a l’art de créer des réseaux de contacts qui deviennent des réseaux d’amis. Quand il a besoin de repos, vous le trouverez en train de déguster un pincho à Bilbao ou à l’Alpujarra de Grenade.
Marc est expert en relations publiques et publicité, il est donc tout à fait naturel qu’il mette tout son talent pour placer le client au centre d’Ontranslation. Puisque son principal atout est la communication, il gère facilement nos divers canaux d’information. Il emploie également toutes ses habiletés au service de sa grande passion : le théâtre.
Alex a quitté sa terre natale, la Galice, pour suivre une formation en philologie et traduction dans plusieurs villes avant d’arriver à Barcelone où il a intégré Ontranslation. Grâce à son profil technique, Alex assure la traçabilité et la qualité de nos projets. Il rêve de faire le tour du monde, mais pendant qu’il le planifie, il fait partie de notre équipe.
Eva est méthodique et précise, deux qualités fondamentales pour intégrer le personnel administratif d’Ontranslation. Elle est une référence pour l’équipe, une personnalité mélangeant sympathie du new business et savoir-faire de l’administration pour assurer à tout moment le contrôle de la situation. Baguette en main, cette amoureuse de la musique dirige au millimètre notre orchestre pour transformer de simples notes en une véritable symphonie. Quel talent !
Joana est partie de Minorque pour suivre le chemin du samouraï des langues appliquées, même si elle retourne de temps en temps chez elle pour se ressourcer et remplir sa valise d’ensaimadas. Nous aimons naturellement cela mais nous préférons davantage sa manière efficace et chirurgicale de transformer toute sorte de contenu en un catalan parfait. De plus, elle possède plus d’une corde à son arc : elle adore voyager, la musique et jouer au basket. Nous sommes persuadés qu’elle est capable d’associer toutes ses passions.
Lluís a l’âme d’un baroudeur et c’est sans doute pour cela qu’il porte toujours la traduction et les langues dans sa valise. C’est avec ses bagages qu’il débarque dans notre Département technique, un nouveau chef de projets avec la formation nécessaire et la curiosité indispensable pour chercher de nouvelles façons d’ajouter de la valeur à nos services. Il est aussi fan des films de Christopher Nolan, mais bon… personne n’est parfait.
Arnaud est le plus grand collectionneur d’Ontranslation. Il aime tellement voyager et connaître de nouvelles cultures qu’il détient plus de connaissances que le plus compulsif des collectionneurs. Ses connaissances en linguistique et traduction complètent à la perfection sa passion pour les cultures, même si cette passion n’est rien à côté de son amour pour l’Olympique de Marseille, les films de Tarantino et les bandes-son d‘Ennio Morricone.
Lewis est chef de projet au sein de notre département anglais. Britannique d’origine, il vit à Barcelone depuis 2011. Il pourrait donc vous surprendre en vous glissant un mot catalan au moment où vous vous y attendez le moins. Il est passionné de sports, entre natation et escalade, même si nous savons que la traduction reste sa principale passion. N’hésitez pas à lui offrir une bonne pinte pour savoir ce qu’il pense sur les transports publics londoniens…
Cette étudiante en traduction et interprétation a sauté à bord du bateau Ontranslation pour se plonger dans le monde de la gestion de projets. Bien que nous ne la voyions pas beaucoup car elle vit plus près du Mordor que de la Comté, Anna peut passer des heures à parler de son village Súria. Entre les traductions et la promotion de sa terre bien-aimée comme destination touristique, elle trouve le temps de participer à des événements culturels (de Súria, bien sûr !) et de dévorer les romans de Sanderson.
Marta a plus d’un tour dans son sac. Les pizzas au salami et l’écriture sont ses deux plus grandes passions. Mais ne vous y trompez pas, elle démontre bien d’autres qualités chez Ontranslation, avec notamment son efficacité et sa perspective multilingue dans la gestion client qui en font un membre indispensable de notre Service commercial. En d’autres mots, un membre essentiel !
Teresa a une formation en Communication audiovisuelle, ce qui fait d’elle une experte pour réaliser des films dans sa tête. Chez Ontranslation, vous pouvez la croiser au Service commercial, en train de créer du contenu ou de discuter avec nos followers sur les réseaux sociaux. Nous l’occupons pour déguster de notre côté une paella sans qu’elle analyse si nous avons suivi correctement la recette valencienne.
Choco est venu de Chiclana pour ramener l’ordre dans les forces de sécurité. Cependant, il s’est vite rendu compte que le travail de bureau était plus gratifiant (et moins dangereux). Bien qu’il soit censé être chargé de veiller à ce que chacun envoie ses projets sans erreurs, il ne peut s’empêcher de surveiller les mouvements du personnel dans le bureau.
Diplôme « en pâte » comme Ingénieure civile des mines au Puerto de Santa María, Frida est prête à creuser des trous dans le monde entier. Elle ne vit que pour ça ! Elle fait craquer toute l’équipe avec son regard attendrissant et obtient toujours ce qu’elle veut. Nous sommes prêts à céder à ses petits caprices.
Timón (gouvernail en espagnol) porte son nom comme personne : il mène à la baguette son maître et fait régner l’ordre au bureau… ou essaye en tout cas… Car il est toujours tranquillement couché et nous surveille du coin de l’œil. Il sort seulement de son sommeil quand il croise Frida (qui ne le ménage pas).
Voilà comment notre équipe experte en traduction, interprétation, linguistique, philologie, design, locution, programmation et marketing aime vous aider dans vos projets de traduction professionnelle et communication multilingue.
Chez Ontranslation agence de traduction nous sommes certifiés par la Norme ISO 9001 de qualité pour la gestion de projets en communication multilingue depuis 2015.
En tant qu’agence de traduction de qualité, nous respectons les accords et valeurs opératives qui nous permettent d’atteindre notre objectif : améliorer en permanence nos standards de qualité et répondre aux besoins de nos clients. Nous savons que votre satisfaction ne passe que par la qualité de nos services.
Gérer un projet de traduction n’est pas facile. La complexité de cette gestion demande souvent presque plus de travail que… Lire la suite >
Beaucoup de personnes nous contactent pour faire appel à un service de traduction. Logique, vous souhaitez savoir comment ça marche… Lire la suite >
Nous arrivons au bureau, nous ouvrons notre boîte mail et découvrons un nouveau courriel : « devis traduction ». Tout… Lire la suite >