Services de traduction audiovisuelle

Internationalisez vos vidéos corporatives. Investissez dans des services professionnels de traduction audiovisuelle de qualité.

J’AI BESOIN D’AIDE POUR MA STRATÉGIE AUDIOVISUELLE

Services de traduction audiovisuelle pour entreprises et agences de communication

Les vidéos sont non seulement essentielles pour n’importe quelle campagne de marketing, mais aussi pour votre image corporative. Le design, les voix, les éléments graphiques… tout se mélange pour offrir des sensations concrètes. C’est en tout cas l’objectif… Un léger déséquilibre, une petite erreur sur l’une des parties peut réduire à néant vos chances de succès.

  • Aimeriez-vous utiliser cette superbe vidéo corporative mais il vous manque des sous-titres en anglais ?
  • Vous ignorez où trouvez les services de locution dans différentes langues pour que vos podcasts soient plus professionnels ?
  • Comment être sûr d’utiliser les mots adaptés pour les principaux messages de vos vidéos ?
  • Vous ne savez pas comment transcrire une piste audio en format texte mais vous devez le faire rapidement pour votre client ou votre chef ?
  • Personne n’est capable de vous proposer des sous-titres en espagnol pour la vidéo de présentation du PDG de la multinationale dans laquelle vous travaillez ?

NOUS POUVONS VOUS AIDER

Où puis-je transcrire des vidéos corporatives ?

Cela n’est pas si facile. Une bonne transcription est la base de tout projet audiovisuel qui aura du succès. Transcrire de la voix au texte est un art qui demande énormément d’expérience. Seules les équipes de professionnels qualifiés avec l’expérience nécessaire connaissent les techniques adaptées pour pouvoir offrir une transcription de qualité en un temps record.

Publiez vos vidéos en anglais avec des sous-titres français

Souhaitez-vous présenter votre entreprise dans des pays anglophones ? Nous nous occupons de tout ! Vous ne disposez pas du budget et du temps nécessaires pour réaliser la locution ? Aucun problème, nous sommes là pour ça. Grâce à nos services de traduction audiovisuelle, obtenez les sous-titres de vos vidéos corporatives dans plusieurs langues. Le tout sans vous préoccuper du format : nous travaillons avec toutes les codifications du secteur.

Des vidéos avec une qualité studio.

Soyez fier de produits audiovisuels avec une qualité studio professionnelle. Ontranslation met à votre disposition des équipes de locuteurs professionnels avec le ton de voix le plus adapté à vos objectifs. Votre public pourra facilement s’identifier à votre proposition audiovisuelle et à votre message. Nos briefings détaillés préalables détectent tous vos besoins et garantissent un résultat parfait.

Transcrivez des interviews sans perdre de temps

Vous travaillez dans la presse ? Ne perdez pas votre temps à transcrire des interviews. Concentrez-vous sur l’investigation et trouvez les personnes les plus intéressantes à interroger pour vos articles. Les professionnels des services de traduction audiovisuelle transcriront vos interviews. Ils seront rapides et efficaces mais vous aurez toujours le dernier mot !

Service de traduction audiovisuelle de qualité corporative

Ne gâchez pas l’investissement que vous avez fait dans vos vidéos à cause de mauvaises locutions basées sur des traductions amateurs. Faites-nous confiance pour la transcription, les sous-titres et la locution. Laissez les voix des acteurs professionnels apporter la touche finale parfaite à votre vidéo.

Souhaitez-vous transcrire de l’audio en format texte ? Vous avez besoin de sous-titres en français pour des vidéos en anglais ? Ne perdez pas votre temps à négocier avec des traducteurs et des techniciens audiovisuels. Chez Ontranslation nous vous proposons des services de traduction audiovisuelle complets.

JE SOUHAITE SAVOIR COMBIEN COÛTENT VOS SERVICES

VOIR NOS ARTICLES SUR LA TRADUCTION AUDIOVISUELLE

+ Voir toutes les publications