Traducteur SEO ou comment devenir un traducteur expert en référencement organique
Les recherches de profils de traducteurs SEO ont explosé ces dernières années. Il n’y a rien d’étonnant à cela, car il… Lire la suite >
Traduisez votre site Web avec des techniques SEO et apparaissez sur les recherches organiques de vos clients potentiels d’autres pays.
J’AI BESOIN D’UNE TRADUCTION SEOEn connaissant le contexte et la culture du pays cible, vous utiliserez efficacement les mots clés correspondants à cette dernière. Ontranslation s’occupe de détecter les meilleures formules dans d’autres langues pour votre traduction SEO en utilisant des outils spécifiques.
Cette méthode vous permettra d’apparaître sur les recherches de vos clients potentiels internationaux !
JE SOUHAITE VENDRE PLUS
Nous suivons une méthode de travail pour obtenir un SEO international qui s’adapte aux codes du secteur marketing en ligne.
Notre équipe n’est pas seulement experte en traduction professionnelle, mais également en marketing digital et référencement Web international.
Qu’est-ce qui vous rend unique et pourquoi êtes-vous différent de vos concurrents. Voici les deux questions les plus importantes que nous vous formulerons. Connaître votre activité est fondamental pour nous. Nous découvrirons ainsi quels sont les aspects importants et spécifiques selon chaque pays.
Pour améliorer votre visibilité sur les marchés internationaux, vous devez absolument savoir comment communiquent vos concurrents. Dites-nous qui ils sont et nous nous occupons de tout savoir à leur sujet. Nous saurons ainsi comment diffuser votre marque efficacement.
Il n’y a aucun intérêt de traduire littéralement les mots clés. Ontranslation est une agence de traduction spécialisée en marketing numérique, et réalise ainsi une étude SEO multilingue. Savoir comment vos clients internationaux vous recherchent et les différences culturelles qui entrent en jeu est très important pour nous.
Écrire pour SEO multilingue c’est aussi mener à bien un processus de transcréation. Il ne s’agit pas de traduire mot par mot. En transcréation SEO, il faut réécrire le message paragraphe par paragraphe, de façon simple, avec des phrases courtes et en introduisant les mots clés.
Il n’y a pas de marketing numérique sans analyse de données. C’est ainsi que notre service de traduction SEO débute et termine par la mesure des résultats de notre travail. Comme vous le savez, le SEO est un travail qui porte ses fruits sur le long terme. N’oubliez pas de mesurer l’impact de notre service de traduction avant et après avoir fait confiance à notre agence de traduction.
Les recherches de profils de traducteurs SEO ont explosé ces dernières années. Il n’y a rien d’étonnant à cela, car il… Lire la suite >
Vous êtes de plus en plus nombreux à nous demander ce qu’est la transcréation. Il s’agit d’une traduction sensible au contexte… Lire la suite >
Les entreprises export en France sont en bonne santé. La France est le septième pays en termes d’export entreprises en millions… Lire la suite >