5 ventajas de contar con una agencia de traducción

Las 5 ventajas de contar con los servicios de una agencia de traducción

/, Crónica, Español, Traducción & Interpretación/Las 5 ventajas de contar con los servicios de una agencia de traducción

Las 5 ventajas de contar con los servicios de una agencia de traducción

Gestionar un proyecto de traducción no es sencillo. A menudo la complejidad de su gestión requiere casi más trabajo que la traducción en sí. No es lo mismo afrontar la traducción de un sitio web que traducir un texto legal o una carta a un familiar. La variedad de situaciones y ámbitos hace que sea más que recomendable contar con los servicios de una agencia de traducción que se encargue de todos los pormenores del proyecto.

Nosotros, como agencia de comunicación multilingüe que somos, enfocamos los proyectos que realizamos de manera holística, abarcando no solo el trabajo de traducción, sino también la revisión, maquetación, locución, etc. de todos los contenidos traducidos si esto fuese necesario. Por eso conocemos de primera mano las dificultades que puede acarrear la gestión de un proyecto de traducción o incluso la búsqueda de un profesional que lo lleve a cabo si se desconoce completamente el sector o si los formatos e idiomas con los que se trabaja no son los más habituales. Como expertos en el sector, nos gustaría presentaros las que, para nosotros, son las cinco ventajas más importantes de contar con un proveedor de servicios de traducción:

Agilidad: imaginad que tenéis un documento y necesitáis traducirlo a varios idiomas que, por encima, no son nada comunes, al menos en la zona en la que residís. Si tuvieseis que encargaros vosotros de buscar a los distintos traductores, de contactarlos por mail, de enviar y recibir los documentos… sería una locura. ¿Por qué no hacerlo todo de una vez? Una agencia de traducción te permite reducirlo todo a un solo trámite, el envío del documento y su recepción. De todo lo demás, se encarga la agencia. Esto agiliza en gran medida el proceso y permite reducir el tiempo de gestión.

Profesionalidad: realizar la búsqueda de un traductor autónomo se puede convertir en una odisea, ¿cómo sabes cuál de ellos es la persona adecuada para llevar a cabo la traducción que necesitas?, ¿cómo puedes confirmar su profesionalidad? No conocer el sector puede llevar a escoger a la persona equivocada, y eso repercutiría muy negativamente en el resultado de la traducción. Si confías en una agencia de traducción, puedes estar tranquilo y seguro de que serán auténticos profesionales nativos y expertos en el tema los que realizarán la traducción. Y eso sin contar a los profesionales que revisarán el trabajo y gestionarán el proyecto.

Polivalencia: ¿cómo harías para gestionar no solo la traducción de un documento, sino también su maquetación?, ¿y la traducción de un guión y la locución del mismo en el vídeo al que pertenece? Una opción es buscar por tu cuenta uno por uno a un traductor, a un diseñador editorial, a un locutor… o contratar los servicios de una agencia de traducción que, como Ontranslation, propone un enfoque holístico de los proyectos que realiza y puede ofrecerte todo eso sin que tengas que multiplicar tu trabajo. Traducción, locución, maquetación… todo en la misma llamada, ¿es o no es una ventaja?

Control: si decides trabajar con una agencia de traducción tendrás información continua de cómo está marchando el proyecto que has encargado. Siempre que lo necesites podrás contactar con un miembro de la agencia para que te ponga al tanto de las novedades o para actualizar la información. El desarrollo del proyecto mediante plataformas de gestión como CRM permite que cualquier miembro de la agencia pueda acceder de una manera ágil y eficaz al proyecto en cuestión y extraer la información necesaria.

Calidad: la variedad de profesionales que engloba una agencia de traducción —traductores, correctores, asesores lingüísticos, redactores, etc.— asegura que cada fase del proyecto de traducción cuente con el profesional que se ajusta a sus requerimientos. Además, la realización de un control de calidad tanto por los involucrados en el proyecto como por terceros permite ofrecer un resultado de máxima calidad que cumple todos los requisitos establecidos.

Como podéis ver, contar con los servicios de una agencia de traducción no solo minimiza los quebraderos de cabeza que puede suponer la gestión de un proyecto de traducción si no se dispone de los recursos necesarios, sino que, además, proporciona un plus de calidad que asegura la aplicabilidad del trabajo realizado. Por eso, desde Ontranslation siempre recomendamos contratar los servicios de una agencia de traducción, pues además, en nuestro caso, el enfoque holístico que hacemos de los proyectos nos permite cubrir muchas disciplinas, reduciendo así el tiempo y el coste del trabajo realizado.

¿Y vosotros? ¿Habéis contado alguna vez con los servicios de una agencia de traducción? 

¿Te ha gustado nuestro post? Recibe nuestra newsletter mensual con el mejor contenido de nuestro blog.

Posts relacionados: 

#189. Estudio de caso: traducción técnica inglés-español 

#187. Usabilidad de los sitios web: la importancia de la traducción 

De | 2014-10-24T13:36:49+00:00 octubre 24th, 2014|Así Somos, Crónica, Español, Traducción & Interpretación|0 Comments

Deja un comentario