La traduction SEO pour les hôtels, ou l’importance de la traduction pour attirer des clients potentiels internationaux

La traduction SEO pour les hôtels est une stratégie qui attire tout particulièrement notre attention. À l’ère des télécommunications, de l’instant, le client ne réserve plus ses vacances avec le classique agent de voyageL’agent s’appelle aujourd’hui Google, il est automatique et filtrera les résultats par langues. Le marché du tourisme ne fait pas exception à la règle, mais il présente une perspective différente de celle des autres marchés : le SEO pour hôtel a besoin d’experts en traduction.

Qu’attendez-vous pour vous référencer avec une bonne traduction SEO pour les hôtels ?

70 % des réservations d’hôtel se font sur Internet. Si au cours de l’année dernière vous avez entièrement réservé vos vacances sur Internet, vous faites partie du plus grand nombre. Si ce n’est pas le cas, vous le ferez prochainement. Les faits sont là, et ils sont clairs : selon l’étude Minerva Travel de Google, dans plus de 70 % des cas, les recherches et les réservations d’hôtels sont réalisées sur des moteurs de recherche en ligne. Et ces données sont à la hausse.

Nous écrivons dans la barre de recherche pour trouver des réponses selon nos envies de vacances. Les entreprises touristiques ont, aujourd’hui plus que jamais, une énorme opportunité d’offrir leurs services. Mais notre cher moteur de recherche est devenu tatillon, et nous devons utiliser les bons mots pour s’adresser à lui.

Il est essentiel que ces mots clés aient une bonne moyenne de recherche et qu’ils prennent en compte les paramètres culturels de la personne acheteuse en profitant de niches spécifiques. Le tout bien structuré et formulé de façon précise en utilisant les ressources SEO.

Ne vous limitez pas à la France, vos clients sont ailleurs

La plupart des personnes qui voyagent le font vers des destinations internationales. C’est dans ces cas précis que la traduction SEO pour les hôtels revêt une importance particulière. Nombreuses sont les entreprises touristiques qui ont remarqué la rentabilité de la publicité via Google avec une stratégie SEO internationale axée sur les clients internationaux.

Grâce à une bonne traduction dans le référencement qui assimile le marché et les consommateurs cibles, nous apparaîtrons dans les premières positions de certaines recherches. Avez-vous déjà essayé de chercher « yoga hotel Spain » sur Google ? Cette niche en pleine croissance n’est qu’un exemple parmi tant d’autres qui démontre que personne ne possède un bon référencement SEO pour les hôtels…

En faisant confiance à des professionnels qui connaissent les tendances de recherche, les coutumes et la langue d’un pays, le référencement international dans le secteur touristique est pratiquement assuré dans des niches SEO et d’autres langues.

Une bonne traduction optimisée SEO pour les hôtels s’adresse aux clients potentiels internationaux

La mise en place d’une stratégie SEO pour les hôtels est basique, et il est aujourd’hui difficile pour une agence de communication de ne pas conseiller ses clients du secteur touristique. Se concentrer seulement sur le marché national est une erreur commune.

Grâce à une bonne traduction SEOvotre hôtel se référencera dans des niches spécifiques dans plusieurs pays. Ne laissez pas vos concurrents prendre les devants !

Laissez-nous vous accompagner dans ce voyage !

À propos de l'auteur

Oscar Nogueras

Es el CEO de Ontranslation y dedica algunos ratos libres a escribir en este blog para compartir sus conocimientos sobre internacionalización, cross-border ecommerce y Traducción SEO. No es para menos, ya que entre su formación cuenta con una licenciatura en filología inglesa, un máster en tradumática, un posgrado en elearning y un MBA. En definitiva, una declaración de intenciones donde la cultura y los idiomas se sirven mezclados, no agitados.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

ARTICLES ASSOCIÉS

+ Voir toutes les publications