Guillem Carol: “Som joves apassionats, entusiastes, creatius i molt treballadors. Si això és ser emprenedors, sí, ho som.”

Guillem Carol, aficionat a la lectura, les noves tecnologies, l’hoquei i la política, és el director de Giny Comunicació, una agència de comunicació creada en plena crisi per cobrir una demanda del mercat, la personalització i proximitat en un món de grans marques.

Nom: Guillem Carol i Vallès

Edat: 25 anys

Professió: empresari

Idiomes: català, castellà, anglès i lapao

Entrevista: Giny comunicació treballa amb Ontranslation des de fa mig any. A nosaltres ens agrada la seva filosofia d’agència i la frescor que transmeten tots els seus treballadors. Una empresa formada per joves professionals amb gran projecció de futur. Vam parlar amb en Sergi Sabaté i en Guillem Carol, que van estar encantats de contestar-nos aquestes preguntes.

Com presentaríeu Giny als nostres lectors?

Giny és una agència de comunicació formada per joves professionals apassionats pels nous formats audiovisuals, la publicitat, la creació de missatges, el disseny, la programació web i les xarxes socials. Gaudim oferint un tracte personalitzat. Analitzem cada projecte de manera única i singular.

Cada proposta és un nou repte que se’ns planteja. Un nou món per endinsar-nos-hi. T’escoltem, analitzem el teu cas, creem una estratègia i l’apliquem per acomplir els objectius. Els productes més significatius de Giny —i els que ens han portat més reconeixement públic— són els audiovisuals i les estratègies comunicatives a través de les xarxes socials.

Quan i com sorgeix exactament la idea de crear aquesta agència de comunicació?

Va sorgir fa dos anys, després d’observar que moltes empreses del món de la comunicació eren gegants molt lents a l’hora d’executar, poc fresques i, sobretot, molt cares. Ens vam ajuntar joves apassionats per la comunicació per unir les nostres qualitats en favor d’un objectiu comú.

Quina és la vostra trajectòria professional?

Periodistes, dissenyadors, informàtics, comunicació audiovisual i politòlegs.

Com és el vostre dia a dia?

Cap dia és igual. Tots són diferents. Vivim al ritme de cada un dels nostres projectes.

Quines són les principals funcions que realitzeu a la vostra agència?

Audiovisuals de tot tipus —videoblocs, infografies, animacions, espots, etc.—, dissenys —també de qualsevol cosa—, webs, creació d’estratègies i gestió de xarxes socials i contacte amb la premsa.

Quins perfils tenen els vostres principals clients? Treballeu sovint amb clients estrangers o més aviat són clients d’àmbit local?

Tots són clients d’àmbit nacional. En tenim de públics i de privats. Hi ha de tot: fundacions, clíniques, distribuïdores de vi, polítics, editorials, administracions nacionals i locals, etc.

Últimament sentim molt, en especial els polítics, parlar de la importància de l’emprenedoria. Vosaltres us considereu joves emprenedors?

Nosaltres som joves apassionats, entusiastes, creatius i molt treballadors. Sempre intentem estar a l’última i amb una actitud positiva. Si això és ser emprenedors, sí, ho som.

Animaríeu la gent a arriscar-se i crear els seus propis projectes?

Cada persona és un món. Últimament sembla que crear una empresa sigui la resposta a tots els nostres mals. I tampoc és això. Hi ha gent capacitada per fer-ho i d’altres que tenen altres aptituds. Totes són vàlides i respectables.

Què faríem en una societat sense professors, metges, policies o bombers, per exemple? Tenen feines vitals i terriblement importants. Sort en tenim, de tots ells. La gent ha de fer allò que l’apassioni. Ha d’aixecar-se cada matí il·lusionat. Això és el que compta.

A nivell professional, heu recorregut alguna vegada a una agència de traducció o a un traductor o intèrpret, etc.?

Sí, algunes vegades quan busquem que les traduccions que ens demanen els clients siguin el més professionals possible.

Sobre l'autor

Oscar Nogueras

Es el CEO de Ontranslation y dedica algunos ratos libres a escribir en este blog para compartir sus conocimientos sobre internacionalización, cross-border ecommerce y Traducción SEO. No es para menos, ya que entre su formación cuenta con una licenciatura en filología inglesa, un máster en tradumática, un posgrado en elearning y un MBA. En definitiva, una declaración de intenciones donde la cultura y los idiomas se sirven mezclados, no agitados.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

POSTS RELACIONATS

+ Veure totes les publicacions