Traducció per a Amazon: com posicionar fitxes amb SEO A9
Saber com fer una traducció per a Amazon i posicionar les teves fitxes de producte és conèixer l’algoritme Amazon A9…. Llegir-ne més >
Contracta el nostre servei de redacció i traducció de fitxes de producte amb IA supervisada per traductors i lingüistes nadius per a catàlegs extensos del teu ecommerce. Perquè la intel·ligència artificial agilitza les tasques, però la qualitat final es garanteix gràcies a la sensibilitat humana.
VULL REDACTAR I TRADUIR 1.000 FITXES!Descobreix com Peli Products va augmentar un 306% en trànsit orgànic i primeres vendes des del blog gràcies als nostres serveis de traducció SEO. Aquesta marca líder en maletes protectores i llanternes tàctiques no només va potenciar el trànsit, sinó que també va registrar vendes directes des del seu blog per primera vegada en menys de sis mesos.
CAS D’ÈXITLa intel·ligència artificial requereix molta informació per ser una eina eficient. Per això, el primer pas serà concertar una reunió perquè ens expliquis el teu producte i quins són els teus plans d’internacionalització.
Gràcies a la teva guia d’estil, glossaris i memòries de traducció, el nostre equip humà entrenarà a la nostra IA per garantir que el teu estil i la teva veu de marca deixen empremta a les teves pàgines de producte i arriben a tots els mercats de destinació sense perdre la teva essència.
A partir de les fotografies dels teus productes i les descripcions tècniques del teu ERP, la nostra IA és capaç de redactar les fitxes dels productes de la teva botiga en línia, fins i tot amb SEO, en espanyol i anglès. A més, les pot adaptar culturalment per a mercats internacionals, tot en un temps rècord!
Sigui a partir de l’anglès o de l’espanyol, el nostre equip determinarà com fer la traducció dels productes en massa: amb traducció humana, amb traducció automàtica o amb IA, perquè mantingui el teu estil i essència. El millor? Tindràs el teu catàleg traduït en un tres i no res.
El nostre equip de lingüistes nadius revisarà les pàgines de producte generades per la IA perquè quedin perfectament optimitzades i satisfacin les expectatives culturals dels mercats de destinació. Això és perquè, per molt que estiguem davant d’una eina que permet agilitzar els processos, la sensibilitat necessària per arribar al cor del teu client continua en mans dels humans.
La intel·ligència artificial està de moda, no ho negarem. De fet, moltes empreses han decidit confiar-li la generació dels seus continguts o la traducció d’aquests, ja que aconsegueixen reduir costos i temps. Ara bé, què passa amb la qualitat? S’obtenen els mateixos resultats que amb un copywriter o traductor tradicional?
Des d’Ontranslation ho tenim clar: la supervisió humana és imprescindible per mantenir la qualitat, però sobretot per connectar amb els teus clients. Gràcies al nostre equip de traductors i lingüistes professionals garantim:
En definitiva, espremem la potència de la IA per automatitzar processos i polim el resultat amb tota la sensibilitat i cura del treball humà. Això és perquè, per més que fer servir la intel·ligència artificial ens permeti reduir els temps o abaratir costos, el toc humà és el que farà que les teves conversions continuïn creixent.
Saber com fer una traducció per a Amazon i posicionar les teves fitxes de producte és conèixer l’algoritme Amazon A9…. Llegir-ne més >
La importància de disposar d’un ecommerce internacional és innegable. I no és d’estranyar, ja que segons dades de la CNMC,… Llegir-ne més >
La internacionalització d’una botiga en línia és un moment clau per al creixement d’una marca. Això no obstant, aquest procés… Llegir-ne més >