Comerç electrònic cross-border: Jo compro en el meu idioma

Un estudi portat a terme per eBay ha tret conclusions molt clares sobre el futur del comerç electrònic. Les vendes cross-border ecommerce seran la nova norma en el sector. Arribaran a suposar una tercera part de les vendes mundials el 2020. I no només això, es preveu que aquesta xifra es tripliqui en els quatre anys immediatament posteriors.

I això ho han de tenir molt en compte els professionals del sector, ja que hi ha una gran quantitat de consumidors que estan disposats a cercar el seu producte desitjat més enllà de les seves fronteres. Però, a qualsevol preu? Doncs, evidentment, no.

Cross-border ecommerce: No compro en altres idiomes

Segons sembla, els dos factors que més importen al potencial client a l’hora de decidir si compra o no són l’idioma i la divisa utilitzada per a la transacció.

No és sorprenent el fet que un 56 % dels usuaris no comprarien un producte la descripció del qual estigués només en un idioma que no fos el seu (i no és l’únic estudi que ho demostra).  Tampoc ho és que un 86 % dels britànics o un 57 % dels alemanys no comprarien un producte que només fos venut en dòlars americans.

 

Un 56 % dels usuaris no comprarien un producte la descripció del qual estigués només en un idioma que no fos el seu. #traducció #traduccióecommerce #tradufacts Click To Tweet

 

El present i el futur del comerç electrònic transfronterer

Què ens fan pensar aquestes dades?

En primer lloc, mostren alguns dels aspectes en què més es fixen els consumidors quan compren en línia: idioma i moneda.

En segon lloc, diuen ben clar als professionals del sector ecommerce en quins punts han de centrar els seus esforços de cara a la venda fora de les seves fronteres naturals. Entenem que aquestes coincideixen amb les geogràfiques, la qual cosa no hauria de ser així.

Ens alegren les dades d’un estudi que el grup Idealo ha realitzat utilitzant com a subjectes les seves millors webs. I és que, encara que sembli mentida, Espanya lidera el rànquing europeu en percentatge de llocs web que ofereixen informació sobre les seves existències en més d’un idioma. És a dir, en cross-border ecommerce.

Passa el mateix amb les divises, un 18 % dels comerços electrònics presents a l’estudi ofereixen l’opció de comprar en una moneda diferent de l’euro. És un percentatge molt baix, sí, però igualment és més alt que el de qualsevol altre país tingut en compte per a l’estudi.

L’èxit del comerç electrònic cross-border: assessorament lingüístic i cultural

Una vegada més, es posa de manifest la importància d’un servei d’assessorament no només tècnic, sinó també cultural i lingüístic a l’hora d’internacionalitzar un comerç electrònic o adaptar-lo al futur del sector. I la nostra experiència «personal» només ho corrobora.

Com a professionals en serveis d’internacionalització per a comerç electrònic, el treball en aquest àmbit és continu, tot i que el potencial fa que sempre hi quedi molt per fer. A poc a poc, l’època de la lingua franca comercial va desapareixent, i expansió es tradueix en localització.

Contacta amb nosaltres i estarem encantats de comentar amb tu el teu projecte de comerç electrònic cross-border.

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *

POSTS RELACIONADOS

+ Vull veure totes les publicacions