Traducció d’una pàgina web: 4 excuses per no fer-ho
La traducció d’una pàgina web aporta grans resultats. Internet permet que les empreses tinguin clients potencials en tots els punts… Llegir-ne més >
La traducció d’una pàgina web aporta grans resultats. Internet permet que les empreses tinguin clients potencials en tots els punts… Llegir-ne més >
La traducció científica és la que pretén traduir textos científics, sigui per a ús tècnic o divulgatiu. És un camp… Llegir-ne més >
L’spanglish és una forma d’expressió cada cop més estesa als Estats Units, on la fan servir els parlants bilingües d’espanyol… Llegir-ne més >
Sabeu que també existeix l’estafa en la traducció? Segur que molts de vosaltres ja esteu familiaritzats amb la llegendària estafa… Llegir-ne més >
La usabilitat dels llocs web s’ha d’optimitzar segons la cultura a què es dirigeixi i, per aquest motiu, la traducció… Llegir-ne més >
Traducció i premsa són dos àmbits que, en una societat multilingüe com la nostra, es complementen a la perfecció. Un bon… Llegir-ne més >
Traduir les cartes de restaurant no és bufar i fer ampolles. Fer-ho bé implica tenir en compte molts de factors:… Llegir-ne més >
El mercat xinès és el gran gegant mundial, un mercat en creixement constant que té un futur com a mínim… Llegir-ne més >
Gràcies al nostre coneixement sobre la traducció de cartes de restaurant, hem gaudit de la gran oportunitat de col·laborar amb… Llegir-ne més >
Us sona Zara? Per descomptat, és la botiga insígnia del grup INDITEX, el primer grup tèxtil mundial per facturació. És… Llegir-ne més >
Qui no ha vist alguna vegada el famós eslògan I Love New York (o I <3 NY)? Funciona tan bé… Llegir-ne més >
Ontranslation col·labora a diegocoquillat.com —el diari electrònic de noves tecnologies i innovació per a restaurants— amb aquest article sobre la… Llegir-ne més >